home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PCGUIA 2010 Software/Programs / PCGuia_programas.iso / Software / Utils / a-squared Free / a2FreeSetup.exe / {app} / Languages / bg-bg.lng < prev    next >
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2008-12-29  |  249.7 KB  |  2,836 lines

  1. [languageinfo]
  2. version=4.0.0.66
  3. language=Bulgarian
  4. languagelocal=BG
  5. author=Emsi Software GmbH
  6. email=info@emsisoft.com
  7. translator=Teodor Bankov
  8. email=teodorbankov@gmail.com
  9. date=2008-12-24
  10.  
  11. [Security Setup Wizard]
  12.  
  13. labCaption=a-squared Anti-Malware %s - Съветник по безопасност
  14. labUpdate=Обновяване
  15. labSecuritySetupWizard=Настройка на Съветника по безопасността
  16. labMenuUpdate=Обновяване
  17. labMenuCleanComputer=Почистване
  18. labMenuPreventInfection=Защита от зарази
  19. labMenuFinished=Приключи!
  20. labHelp=помощ
  21. labCloseApplication=-- Затвори --
  22. lnkLearnMore=Научете повече за a-squared Anti-Malware
  23.  
  24. //Create Account Dialog
  25.  
  26. labCreateAccountDescription=Създаването на a-squared акаунт е лесно. Въведете вашето име и email адрес и натиснете бутона "Създаване на акаунт". След това на вашият email адрес ще бъде изпратено писмо съдържащо вашето потребителско име и парола.
  27. labSubscribe=Да, желая да бъда вписан в следните категории за a-squared Newsletter:
  28. labNews=Информация за нови обновявания и продукти (веднъж месечно)
  29. labSecurityTicker=Нови malware заплахи и методи за тяхното откриване (веднъж седмично)
  30. labBetaLetter=Новини за тестери на софтуер (изпраща, се когато е необходимо)
  31. labHelpAndOffers=Препоръки за използване и специални оферти (изпраща, се когато е необходимо)
  32. labName=Име:
  33. labEmail=Email:
  34. labCreateAccount=Създай акаунт
  35. lnkConnectionSettings=Настройка на връзката
  36. lnkBackToLogin=Обратно към началото
  37.  
  38. chkNews=a-squared Новини
  39. chkSecurityTicker=a-squared Security Ticker
  40. chkBetaLetter=a-squared БЕТА писмо
  41. chkHelpAndOffers=a-squared помощ и оферти
  42.  
  43. btnCreateAccount=Създай акаунт
  44.  
  45. msgStatusUpdate2--1=Не мога да се свържа със сървъра за лиценза. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  46. msgStatusUpdate2-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно. (Code 0)
  47. msgStatusUpdate2-1=Вече имате потребителски акаунт с този email адрес. Моля върнете се към началното вписване и натиснете "Забравена парола".
  48. msgStatusUpdate2-2=Възникна грешка при процедирането. Моля опитайте по-късно или се свържете с екипа по поддръжка.
  49. msgStatusUpdate2-3=Вашият a-squared потребителски акаунт беше успешно създаден! Моля проверете вашата входяща пощенска кутия за вашата парола.
  50. msgStatusUpdate2-4=Моля въведете вашето име и email адрес.
  51. msgStatusUpdate2-5=Еmail адресът, който ваведохте е невалиден.
  52.  
  53. helpBox2Caption=Създай акаунт
  54. helpBox2Text=За да се свържете със сървърите за обновяване ви трябва валиден a-squared акаунт.[eol][eol]a-squared акаунта не е само ключът ви кам обновяващите сървъри.[eol]Чрез него имате възможност да влезете и в онлай Контролния Център на a-squared, за да редактирате вашите лицензи и писма с новини. Ако имате въпроси или проблеми с програмата, можете да ги зададете в Контролния Център.[eol][eol]Създаването на акаунт е напълно безплатно и необвързващо.
  55.  
  56. //Account login Dialog
  57.  
  58. labAccessOnlineUpdates=За да можете да откривате последните Троянски коне, Червей, Dialers и Spywares, е небходемо да обновявате a-squared с последните Malware дефиниции. За тази цел ви е необходим валиден a-squared акаунт за достъп до онлайн обновяването.
  59. labQuestionAccountLogin=Нямате a-squared акаунт, за да се впишете?
  60. labCreateNewAccount=Създайте си нов сега. Безплатно е!
  61. labAccountLogin=Вписване в акаунта:
  62. labUser=Потребителско име:
  63. labUserEmailAddress=Това винаги е вашият email адрес от a-squared акаунта ви.
  64. labCode=Парола:
  65. labCodePassword=Паролата ви достъп до акаунта.
  66. lnkHelpLostCode=Помощ, изгубих паролата си!
  67. lnkConnectionSettingsLogIn=Настройки на връзката
  68.  
  69. btnCreateAccountLogIn=Създай акаунт
  70. btnLogin=Вписване
  71.  
  72. msgStatusUpdate1--1=Не мога да се свържа със сървъра за обновяване. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  73. msgStatusUpdate1-1=Паролата приета!
  74. msgStatusUpdate1-4=Липсва потребителско име или парола.
  75. msgStatusUpdate1-5=Потребителското име (email адресът) е невалидно.
  76. msgStatusUpdate1-7=Потребителското име (email адресът) не съществува.
  77. msgStatusUpdate1-8=Въведената парола е грешна. Моля опитайте отново.
  78. msgStatusUpdate1-9=Сървърът за обновяване е временно недостъпен поради технически причини. Моля опитайте по-късно. (Code 9)
  79. msgStatusUpdate1-12=Сървърът за обновяване е временно недостъпен. Моля опитайте по-късно. (Code 12)
  80. msgErrorUpdate1btnLogin=Моля въведете потребителското си име (email адрес) и парола, за да продължите.
  81.  
  82. helpBox1Caption=Защо да се вписвам?
  83. helpBox1Text=Сървърът за обновяване проверява дали лицензът ви за използване на програмата е валиден. Създаването на a-squared акаунт е безплатно. Можете да се възползвате от него по няколко начина.[eol][eol]Ще бъдете уведомявани за обновявания на a-squared.[eol][eol]Също така чрез акаунта ви можете да влизате в Контролния Център на a-squared. Там можете да задавате вашите въпроси, на които ще бъде отговаряно от екипа на a-squared:[eol][url=http://www.emsisoft.com/]a-squared Контролен Център[/url]
  84.  
  85. //Select License Dialog
  86.  
  87. labHeaderSelectLicense=Тук можете да видите всички ваши лицензи прикачени към вашият a-squared акаунт. Моля изберете лиценза, който желаете да използвате на този компютър.
  88. labSelectLicense=Изберете лиценз:
  89. labHeaderConvertCouponCode=Ако имате купон с код за пълен лиценз, можете да конвертирате купонния код тук:
  90.  
  91. lnkConvertCouponCode=Конвертиране на купон
  92. lnkBackToLoginScreen=Обратно към вписването
  93.  
  94. btnNextselectLicense=Напред
  95. btnRefreshLicenses=Опресни лицензите
  96.  
  97. msgStatusUpdate3--1=Не мога да се свържа със сървъра за лиценза. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  98. msgStatusUpdate3-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно. (Code 0)
  99. msgStatusUpdate3-1=Кодът, който въведохте е невалиден или вече е бил използван.
  100. msgStatusUpdate3-3=Кодът беше успешно конвертиран в лиценз.
  101. msgStatusUpdate3-4=Моля въведете вашето потребителско име и код, за да продължите.
  102. msgExpiredLicense=Този лиценз е изтекъл. Желаете ли да закупите лиценз за пълната версия сега?
  103. msgExpiredCorporateLicense=Този лиценз е вече изтекъл.
  104. msgNullList=Нямате прикачени лицензи към този акаунт. Желаете ли да закупите лиценз за пълната версия сега?
  105. msgNotSelectLicense=Моля изберете лицензът, който желаете да използвате.
  106.  
  107. gridSelectLicenseProduct=Продукт
  108. gridSelectLicenseNumber=Номер
  109. gridSelectLicenseType=Тип
  110. gridSelectLicenseStart=Начало
  111. gridSelectLicenseEnd=Край
  112.  
  113. gridSelectLicenseType0=30 дневен триал
  114. gridSelectLicenseType1=Лиценз за пълната версия
  115.  
  116. helpBox3Caption=Как да получа лиценз?
  117. helpBox3Text=Всяка инсталация на a-squared се нуждае от собствен лиценз.[eol][eol]Избере един от лицензите показани в списъка по-долу, който ще използвате на този компютър.[eol][eol]Ако вашият временен(триал) лиценз е изтекъл, моля поръчайте си лиценз за пълната версия от [url=http://www.emsisoft.com/]Формата за поръчка.[/url][eol][eol]Ако лицензът ви за пълната версия е изтекъл, моля влезте в [url=http://www.emsisoft.com/]a-squared Контролния Център[/url], за да си закупите нов лиценз.
  118.  
  119. //Configure the main settings for the updater
  120.  
  121. labConfigureSettingsUpdater=Конфигурирайте главните настройки на обновяването:
  122. labInstallHelp=Отбележете тук, ако желаете да бъдат изтеглени помощните файлове на a-squared. Изтеглянето може да удължи времето за обновяване.
  123. labInstallAdditionalLanguages=Отбележете тук, ако желаете да изтеглите допълнителна езикова поддръжка.
  124. labInstallBetaUpdates=Отбележете тук, ако желаете винаги да имате последната БЕТА версия на програмата.
  125. labSubmitNamesOfMalwares=Отбележете тук, ако желаете да изпратите имената на откритите Malwares обекти на Emsisoft за статистически цели.
  126. labJoinAMNetwork=Отбележете тук, за да разрешите автоматично изпращане на откритите обекти.
  127. labAnalyseModules=Отбележете тук, ако искате да проверите версиите на всички модули.
  128. labAlertSettings=Настройки на предупрежденията
  129.  
  130. lnkNewsBoxesSettings=Промяна настройките на уведомяванията
  131. lnkUpdateSettings=Промяна на настройките за обновяване
  132.  
  133. chkInstallHelp=Инсталиране на програмната помощ
  134. chkInstallAdditionalLanguages=Инсталиране на допълнителни езици
  135. chkInstallBetaUpdates=Инсталиране на БЕТА обновявания
  136. chkSubmitNamesOfMalwares= Изпращане на имената на откритите Malware обекти
  137. chkJoinAMNetwork=Присъедини се към Anti-Malware Мрежата
  138. chkAnalyseModules=Провери версиите на всички програмни модули
  139.  
  140. btnNextSettingsUpdater=Напред
  141. btnNewsSettingsOk=Добре
  142. btnNewsSettingsCancel=Отказ
  143. btnNewsSettingsNext=Следващ
  144.  
  145. labNewsSettingsText=Преди обновяването да започне, изберете желаните настройки на съобщенията.
  146. labNewsBoxes=Отбележете тук, ако желаете да четете последните a-squared новини по време на обновяването.
  147. labUpdateAlerts=Отбележете тук, ако желаете да получавате информация за статуса на авто обновяването. Тази информация ще бъде показвана след успешно обновяване.
  148. labRestartAlerts=Отбележете тук, ако желаете да бъдете уведомявани за нуждата от рестартиране на компютъра (вилно препоръчително).
  149. labAppRestartAlert=Отбележете тук, ако желаете да бъдете уведомявани за нуждата от рестартиране на приложението. Ако е изключена, a-squared ще бъде рестартирана автоматично.
  150. labNewsBoxesDelay=Закъснение на съобщенията
  151. labSeconds=секунди
  152.  
  153. chkNewsBoxes=Новини
  154. chkUpdateAlerts=Съобщение за обновяване
  155. chkRestartAlerts=Предупреждение за рестарт
  156.  
  157. lnkBackToUpdate=Обратно към обновяването
  158.  
  159. helpBox4Caption=Настройки на обновяването
  160. helpBox4Text=Преди обновяването да започне, моля изберете желаните настройки.[eol][eol]Ако имате бавна интернет връзка, изключете изтеглянето на програмната помощ и допълнителната езикова поддръжка.[eol][eol]При необходимост, по-късно можете да включите отново тези опции.[eol][eol]ВНИМАНИЕ! БЕТА обновяванията трябва да бъдат използвани само от напреднали потребители и никога да не бъдат инсталиране на важни компютърни системи! БЕТА компонентите могат да блокират вашият компютър. За тези файлове не може да бъде дадена никаква гаранция.
  161.  
  162. //Downloading Updates
  163.  
  164. helpBox5Caption=Изтегляне на обновяванията
  165. helpBox5Text=Сега вашата инсталация на a-squared ще бъде обновена. В зависимост от вашата интернет връзка и количеството на обновяванията, процесът на обновяване може да отнеме до няколко минути.[eol][eol]Трябва да се погрижите винаги да имате инсталирани последните обновявания. Всеки ден, се появяват стотици нови Malware заплахи и това изисква нови обновявания на дефинициите.[eol][eol]a-squared обикновено ви предоставя всекидневни обновявания на дефинициите, за да ви предостави най-добрата защита срещу Троянски коне, Червеи, Dialers и Spyware.
  166. btnRetryUpdate=Повтори обновяването
  167.  
  168. //Convert coupon messages
  169.  
  170. msgConvertStatus-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно (Code 0)
  171. msgConvertStatus-1=Кодът, който въведохте е невалиден или вече е бил използван.
  172. msgConvertStatus-3=Кодът беше успешно конвертиран в лиценз.
  173. msgConvertStatus-4=Моля въведете вашето потребителско име и код, за да продължите.
  174.  
  175. //Clean computer
  176.  
  177. msgFileScan=Проверка на файловете...
  178. msgCookiesScan=Проверка на бисквитките...
  179. msgTracesScan=Проверка на следите...
  180. msgMemoryScan=Проверка на паметта...
  181. msgObjectsNotQuarantined=Не всички Malware обекти бяха поставени под карантина. Желаете ли да ги поставите под карантина сега?
  182. msgNetworkSharesScan=Избрали сте да проверите споделени папки от мрежата, които не могат да бъдат проверени в момента. Моля използвайте a-squared, за да ги проверите по-късно.
  183. msgEncryptedScan=Избрали сте да проверите един или повече криптирани файлове, които не могат да бъдт проверени в момента. Моля използвайте a-squared, за да ги проверите по-късно.
  184.  
  185. helpBox6Caption=Какво ще бъде проверено?
  186. helpBox6Text=Изберете Бързата проверка ако сте напреднал потребител и планирате да проверите с по-специфични настройки по-късно. Бързата проверка проверява само за активни Malware процеси.[eol][eol]Изберете Умната проверка, за да получите бързи резултати в случай, че нещо с компютъра ви не е наред. Ще бъдат проверени файловете, регистрите и паметта. Ако проверката открие Malware обекти, по-късно трябва да направите и Подробна проверка.[eol][eol]Изберете Подробната проверка, за да проверите всеки файл на всички ваши дискови устройства. Моля обърнете внимание, че тази проверка може да отнеме доста дълго време.
  187.  
  188. helpBox9Caption=Извършва се проверка
  189. helpBox9Text=В левия горен ъгъл можете да видите броят на проверените Процеси, Файлове, Spyware следи и Бисквитки, както и броят на вече откритите обекти.[eol][eol]За да получите повече информация за всеки открит Мalware обект, кликнете върху името му в полето с резултатите по време на проверката. Ще се отвори прозореца на вашия браузър с онлайн информация за Malware обекта.
  190.  
  191. helpBox10Caption=Проверката приключи!
  192. helpBox10Text=Ако по време на проверката са открити Malware обекти, можете да получите повече информация за всеки от тях онлайн. Кликнете върху името на всеки открит malware обект, за да видите описанието му.[eol][eol]Кликнете на "Покажи всички открити местоположения", за да видите списъка на всички открити местоположения на файловите компоненти свързани с Malware името.[eol][eol]Изберете всички обекти, които желаете да поставите под карантина и натиснете бутона "Премести под карантина". Обектите, които представляват висок риск за системата се селектират автоматично. Съвет: Можете да използвате десния бутон на мишката, за да селектирате всички или да деселектирате по-бързо.
  193.  
  194. // Alerts
  195.  
  196. btnAlertsNext=Напред
  197.  
  198. labAlertsDescription=Техниката за откриване на malware чрез анализирането на поведението обикновено генерира голям брой тревоги. Намалете техния брой, чрез тези настройки:
  199. chkIntelligentReduction=Интелигентно намаляване на тревогите
  200. labIntelligentReductionDescription=Включва ограничаване на тревогите базирайки се на технически анализ на подозрителни програми. Забележка: Това може да понижи нивото на откриваемост.
  201. chkCommunityReduction=Намаляване на тревогите чрез данни от общността
  202. labCommunityReductionDescription=Включва онлайн информация от Anti-Malware Мрежата, когато има причина за тревога, за да можете да видите какво са писали други потребители относно дадената програма.
  203. chkCreateAllowRule=Създай правило, за да позволите на заподозряна програма автоматично
  204. labMoreThanForAllow=ако повече от
  205. labAllowPercents=% от членовете на общността са решили да позволят стартирането на програмата.
  206. chkCreateDenyRule=Създайте правило, за да блокирате заподозряна програма автоматично
  207. labMoreThanForDeny=ако повече от
  208. labDenyPercents=% от членовете на общността са решили да блокират стартирането на програмата.
  209. chkParanoidMode=Параноичен режим
  210. labParanoidModeDescription=Показва значително повече активности на системата, които изглеждат подозрително, но не винаги са вредни.
  211. labGuardAlerts=Тревоги
  212. lnkEditRuleset=Промяна на правилата за приложенията
  213.  
  214. helpBox11Caption=Настройки на тревогите
  215. helpBox11Text=Техниките за откриване на malware, чрез анализиране на поведението могат да генерират голям брой фалшиви тревоги, за програми, които не са вредни, но действат подобно на malware приложенията. За да предотврати тези ненужни тревоги a-squared Anti-Malware притежава няколко функции, за намаляване на тези тревоги.[eol][eol]Интелигентвото намаляване на тревоги се базира на технически анализ на стартиращия файл на съответната програма. Това намалява значително броя на тревогите, но при някои обстоятелства може да възникнат проблеми при установяването на това коя програма е лоша и коя не е, и да позволи стартирането на вредната програма.[eol][eol]Намаляването на тревогите базирайки се на общността се базира на решението на други потребители на a-squared Anti-Malware. Това е в голяма степен много по-прецизно от техническия анализ.
  216.  
  217. //Background guard settings
  218.  
  219. labPreventNewMalware=За да се предпазите от нови Malware зарази на вашия компютър е необходимо да активирате постоянната защита на a-squared.
  220. labBackgroundGuardSettings=Настройки на постоянната защита:
  221. labSettingsVista=Изключените опции не са достъпни за Vista 64 в момента.
  222.  
  223. chkSystemStartup=Активирай постоянната защита при стартиране на компютъра
  224. chkUpdatesAutomatical=Изтегляй и инсталирай обновяванията автоматично [Настройки]
  225. chkOnExecution=Активирай проверка при изпълнение
  226. chkAlertRiskware=Предупреждавай за Riskware приложения
  227. chkAlertMalware=Предупреждавай за непознати Malware обекти (използва се евристика)
  228. chkActivateMalwareIDS=Активирай Malware-IDS системата [Промяна на правилата]
  229. chkAlertsReduction=Активирай интелигентно намаляване на фалшивите тревоги
  230. chkActivateParanoidMode=Активирай параноичния режим (предупреждава за повече съмнителни действия)
  231. chkCookieMonitoring=Активирай наблюдението на бисквитките
  232. chkBlockTrackingCookies=Блокиране на проследяващите бисквитки автоматично
  233. chkScansAutomatical=Активиране на планираните проверки [Настройки]
  234. chkHostsFileMonitoring=Активиране наблюдението на Хост файла
  235. chkCaptchaProtection=Активира captcha защита в края на програмата
  236. chkSurfProtection=Активиране на защитата при сърфиране
  237. chkAppRestartAlert=Предупреждения при рестарт на програмата
  238.  
  239. msgScheduledScan=Планирани проверки
  240. msgScheduledScanSettings=Настройки на планираните проверки
  241.  
  242. labApplicationRules=Правила на приложенията
  243. labApplicationRulesDescription=Окажете в детайли, кои видове поведения искате да позволите и забраните за специфични програми.
  244. lnkBackToSettings=Назад
  245.  
  246. btnAddRule=Добави ново правило
  247. btnEditRule=Редактирай правило
  248. btnRemoveRule=Премахни правило
  249.  
  250. msgExclude=Изключено(пропуснато)
  251. msgDeny=Откажи
  252. msgMonitor=Наблюдавай
  253.  
  254. gridFilename=Има на файла
  255. gridMode=Mod
  256.  
  257. btnGuardSettingsNext=Напред
  258.  
  259. helpBox7Caption=Настройки на защитата
  260. helpBox7Text=Активирайте постоянната защита при стартиране и автоматичните обновявания, за да сте винаги защитени от Malware зарази.[eol][eol]Защитата при изпълнение проверява всяка програма при нейното стартиране чрез дефиниции и прекратява веднага нейното изпълнение, ако бъде открит Malware в нея. Malware-IDS системата използва технология за анализиране на поведението, за да открие опасни действия, които се извършват по вашата система.[eol][eol]Съвет: Активирането на параноичния режим може да забави системата ви.
  261.  
  262. //Finished
  263.  
  264. labCongratulations=Поздравления! Всички компоненти на a-squared бяха успешно конфигурирани.
  265. labScanMyHarddisks=Как мога да проверя твърдите си дискове за  Malware обекти?
  266. labClickStart=Кликнете на "Start", изберете "Programs"-"a-squared" и стартирайте a-squared StartCenter. Уверете се, че всички достъпни обновявания са инсталирани и сканирайте твърдия диск за Malware с помощта на скенера.
  267. labQuestionBackgroundGuard=Как да разбера дали постоянната защита работи?
  268. labBackgroundGuard=Постоянната защита на a-squared е активна ако виждате иконата на a-squared в системния трей до часовника. Щракнете с десния бутон но мишката върху иконата, за да се появи малко меню с линкове към най-важните програмни части на a-squared.
  269.  
  270. btnCloseSetupWizard=Затваряне на Съветника
  271.  
  272. helpBox8Caption=Настройката завършена
  273. helpBox8Text=a-squared е вече готов да предпазва вашият компютър от Троянски коне, червеи, Dialers и Spyware.[eol][eol]Уверете, се че постоянната защита на a-squared е винаги активна. В противен случай, няма да имате активна защита срещу Malware зарази.
  274.  
  275. //Msg
  276.  
  277. msgMalwareFile=Файл
  278. msgMalwareTrace=Следа
  279. msgMalwareCookie=Бисквитка
  280. msgMalwareProcess=Процес
  281. msgMalwareRegistry=Запис в регистъра
  282. msgMalwareFileSum=файлове
  283. msgMalwareTraceSum=следи
  284. msgMalwareCookieSum=бисквитки
  285. msgMalwareProcessSum=процеси
  286. msgMalwareRegistrySum=записи в регистъра
  287. msgMalwareExstendedText=Покажи всички открити местоположения...
  288. msgMalwareLowRisk=малък риск
  289. msgMalwareMediumRisk=среден риск
  290. msgMalwareHighRisk=голям риск
  291.  
  292. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  293. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  294. msgItemInvert=Обърни
  295. msgAddWhitelist=Добави към Белия списък
  296.  
  297.  
  298. [Select Scan Method]
  299.  
  300. chkQuickScan=Бърза|Проверява всички активни програми, Spyware следи и проследяващите бисквитки.
  301. chkSmartScan=Умна|Бърз и добър резултат, но само важните папки ще бъдат проверени.
  302. chkDeepScan=Задълбочена|Най-бавната проверка. Проверяват се всички файлове на всички локални дискове.
  303. chkCustomScan=По избор|Избери настройките на проверката ръчно.
  304.  
  305. labSelectScanMethod=Почистете вашия компютър от Троянски коне, Червеи, Dialers и Spyware сега! Моля изберете предпочитания метод за проверка и натиснете бутона ПРОВЕРИ.
  306. btnScan=Провери
  307.  
  308. lnkFilterList=Промяна на белия списък
  309.  
  310.  
  311. [Custom Scan Settings]
  312.  
  313. labScanObjects=Проверявани обекти
  314. labScanSettings=Настройки на проверката
  315.  
  316. lnkBackToScanSelect=Обратно към Избора на тип проверка
  317. chkScanArchives=Проверка на компресирани файлове (zip, rar, cab)
  318. chkRiskwareAlerts=Предупреждавай за рискови приложения, които често се използват от Malware обекти
  319. chkScanNTFS=Проверяване на NTFS Alternate Data Streams
  320. chkScanMem=Проверка на паметта за активни Malware заплахи
  321. chkScanTraces=Проверка за Spyware Следи
  322. chkScanCookies=Проверка за проследяващи бисквитки
  323. chkHeuristicScan=Евристична проверка за непознати Malware заплахи
  324. chkUseExtensionFilter=Използвай филтър за файловите разширения [конфигурирай]
  325.  
  326. btnAddFolder=Добави папка
  327. btnRemoveFolder=Премахни папка
  328. btnLoadSettings=Зареди настройки
  329. btnSaveSettings=Запази настройки
  330. btnBack=Назад
  331. btnNext=Продължи
  332.  
  333. msgIniFiles=A2S Файлове
  334. msgSelectSaveIniDestination=Запази A2S файла като
  335. msgSelectLoadIniDestination=Изберете A2S файла за зареждане
  336. msgSelectFolder=Изберете папка за проверка
  337. msgNotFile=Файлът не е открит
  338.  
  339. [Clean Computer]
  340.  
  341. labProcessesScanned=Проверени процеси:
  342. labTracesScanned=Проверени следи:
  343. labFilesScanned=Проверени файлове:
  344. labObjectsDetected=Открити обекти:
  345. labCookiesScanned=Проверени бисквитки:
  346. labScanning=Проверка:
  347.  
  348. lnkNewScan=Нова проверка
  349. lnkCloseScanner=Затвори скенера
  350.  
  351. btnQuarantineSelectedObjects=Постави под карантина
  352. btnDeleteSelectedObjects=Изтрий избраните обекти
  353. btnCleanComputerNext=Напред
  354. btnCleanComputerCancel=Спри
  355. btnSaveReport=Запази доклад
  356. btnUpdateCancel=Отказ
  357.  
  358. msgMalwareFile=Файл
  359. msgMalwareTrace=Следа
  360. msgMalwareCookie=Бисквитка
  361. msgMalwareProcess=Процес
  362. msgMalwareRegistry=Запис в регистъра
  363. msgMalwareFileSum=файлове
  364. msgMalwareTraceSum=следи
  365. msgMalwareCookieSum=бисквитки
  366. msgMalwareProcessSum=процеси
  367. msgMalwareRegistrySum=записи в регистъра
  368. msgMalwareLowRisk=малък риск
  369. msgMalwareMediumRisk=среден риск
  370. msgMalwareHighRisk=голям риск
  371. msgMalwareUnknownRisk=Непознат риск
  372. msgMalwareExstendedText=Покажи всички открити местоположения...
  373. msgInfectedFilesDetected=Бяха открити подозрителни файлове по време на проверката.
  374. msgNoInfectedFiles=Не бяха открити подозрителни файлове по време на проверката.
  375. msgScanFinished=Проверката приключи!
  376. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  377. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  378. msgItemInvert=Обърни
  379. msgItemAddWhitelist=Добави към белия списък
  380. msgItemSubmit=Изпрати като фалшива тревога
  381. msgPause=Пауза
  382. msgResume=Продължи
  383. msgTextFiles=Текстови файлове
  384. msgSelectSaveReportDestination=Запази докладния файл като
  385. msgScanVersion=a-squared Anti-Malware - Версия
  386. msgFreeVersion=a-squared Free - Версия
  387. msgLastUpdated=Последно обновяване:
  388. msgScanStart=Начало на проверката:
  389. msgDetected=Открити:
  390. msgScanned=Проверени
  391. msgFiles=Файлове:
  392. msgTraces=Следи:
  393. msgCookies=Бисквитки:
  394. msgProcesses=Процеси:
  395. msgRegistryKeys=Записи в регистъра:
  396. msgFound=Открити
  397. msgScanEnd=Край на проверката:
  398. msgScanTime=Време за проверката:
  399. msgScanSettings=Настройки на проверката:
  400. msgScanArchives=Проверка на архиви:
  401. msgHeuristics=Евристика:
  402. msgADSScan=ADS Проверка:
  403. msgObjects=Обекти:
  404. msgLogMemory=Памет
  405. msgLogTraces=Следи
  406. msgLogCookies=Бисквитки
  407. msgOn=Включено
  408. msgOff=Изключено
  409. msgQuarantined=Под карантина
  410. msgDeleted=Изтрити
  411. msgDeleteApproval=Наистина ли желаете да изтриете избраните обекти? След като бъдат изтрити, няма да има начин да ги върнете обратно. Ако не сте сигурни какви са точно тези обекти, желателно е да ги поставите код Карантина, вместо да ги изтривате. Изтриване сега?
  412. msgPleaseSelectItems=Не сте избрали обекти от списъка с резултати. Моля изберете един или повече от откритите обекти и опитайте отново.
  413. msgErrorDelete=не може да бъде изтрито! Моля премахнете защитата от запис.
  414.  
  415. lstSquaredMalwareList=Диагностика|Подробности
  416.  
  417. [Update Download]
  418.  
  419. labOnlineUpdate=Онлайн обновяване
  420. labDownloadingUpdates=Изтегляне на обновяванията
  421. labAvailableUpdates=Достъпните обновявания ще бъдат свалени и инсталирани на вашият компютър.
  422.  
  423. btnCancelUpdate=Отмени
  424. btnCleanComputerNow=Изчисти компютъра сега
  425.  
  426. lnkBackSecurityStatus=Обратно към статуса
  427.  
  428. msgClose=Затвори
  429. msgFinished=Проиключи!
  430. msgNews=a-squared новини
  431. msgDownloading=Сваляне
  432. msgDonwloadingProgress=%d KB (%d%%) от %d KB изтеглени...
  433. msgDownloadingInformation=Сваляне на информация за обновяването...
  434. msgUpdateCompleted=Обновяването приключи успешно.
  435. msgUpdateTerminated=Обновяването беше прекъснато.
  436. msgNoUpdatesAvailable=Няма нови обновявания
  437. msgRestartRequired=За да завършите процеса на обновяване, трябва да рестартирате вашият компютър.
  438. msgUpdateNotify=a-squared - Съобщение за обновяване
  439. msgRestart=Рестартирай компютъра
  440. msgNotAllFilesSubmited=Не всички файлове бяха пратени успешно
  441.  
  442. msgTrialEpired=Вашият временен(триал) лиценз е изтекъл. Желаете ли да закупите пълен лиценз сега?
  443. msgUserNonExistent=Вашето потребителско име е невалидно. Желаете ли повече информация за този проблем?
  444. msgWrongPassword=Вашата парола е невалидна. Желаете ли повече информация за този проблем?
  445. msgDataError=Грешка при процедирането. Желаете ли повече информация за този проблем?
  446. msgLicenseExpired=Вашият лиценз за пълната версия е изтекъл. Желаете ли да закупите пълен лиценз сега?
  447. msgConnectionError=Не мога да се свържа със сървъра за обновяване. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  448. msgUpdateIkarusError=Дефинициите на Ikarus не могат да бъдат изтеглени. Сървърът за обновяване е временно недостъпен. Моля опитайте отново да обновите след няколко минути.
  449.  
  450. msgYes=Да
  451. msgNo=Не
  452.  
  453. [MessageBox]
  454.  
  455. msgFree=a-squared Free
  456. msgAntiMalware=a-squared Anti-Malware
  457. msgNoPermission=Нямате необходимите права, за да стартирате тази програма. Моля свържете се със системния си администратор за повече информация.
  458. msgNoClosePermission=Нямате необходимите права, за да затворите тази програма. Моля свържете се със системния си администратор за повече информация.
  459. msgFileNotFound=Програмна грешка:Търсеният файл %s не може да бъде намерен. Програмата не може да работи правилно без него. Желаете ли да стартирате програмата въпреки това?
  460. msgCannotStart=Програмна грешка: Търсеният файл a2framework.dll не може да бъде открит. Моля посетете www.emsisoft.com и изтеглете последната версия на програмата.
  461. msgNotCorrectVersion=Версията на един или повече файлове е грешна. Желаете ли да обновите програмата сега?
  462. msgNotSupportedOS=Тази версия на a-squared Anti-Malware не може да работи на вашата операционна система. Моля деинсталирайте a-squared Anti-Malware и изтеглете версия предназначена за вашата операционна система.
  463. msgDownloadHere=Изтеглете друга версия от тук
  464. msgIsNotSupported=Тази програма не поддържа вашата операционна система.
  465.  
  466. btnMessageBoxYes=Да
  467. btnMessageBoxNo=Не
  468. btnMessageBoxOk=Добре
  469.  
  470. labRequestPassword=Поискай парола
  471.  
  472. chkDisableMessage=Не показвай това съобщение при стартиране
  473.  
  474. msgStatusUpdate1--1=Не мога да се свържа със сървъра за обновяване. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  475. msgStatusUpdate1-1=Паролата приета!
  476. msgStatusUpdate1-4=Липсва потребителско име или парола.
  477. msgStatusUpdate1-5=Потребителското име (email адресът) е невалидно.
  478. msgStatusUpdate1-7=Потребителското име (email адресът) не съществува.
  479. msgStatusUpdate1-8=Въведената парола е грешна. Моля опитайте отново.
  480. msgStatusUpdate1-9=Сървърът за обновяване е временно недостъпен поради технически причини. Моля опитайте по-късно. (Code 9)
  481. msgStatusUpdate1-12=Сървърът за обновяване е временно недостъпен. Моля опитайте по-късно. (Code 12)
  482.  
  483. msgStatusUpdate2--1=Не мога да се свържа със сървъра за лиценза. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  484. msgStatusUpdate2-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно. (Code 0)
  485. msgStatusUpdate2-1=Вече имате потребителски акаунт с този email адрес. Моля върнете се към началното вписване и натиснете "Забравена парола".
  486. msgStatusUpdate2-2=Възникна грешка при процедирането. Моля опитайте по-късно или се свържете с екипа по поддръжка.
  487. msgStatusUpdate2-3=Вашият a-squared потребителски акаунт беше успешно създаден! Моля проверете вашата входяща пощенска кутия за вашата парола.
  488. msgStatusUpdate2-4=Моля въведете вашето име и email адрес.
  489. msgStatusUpdate2-5=Еmail адресът, който ваведохте е невалиден.
  490.  
  491. msgConvertStatus--1=Не мога да се свържа със сървъра за обновяване. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  492. msgConvertStatus-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно (Code 0)
  493. msgConvertStatus-1=Кодът, който въведохте е невалиден или вече е бил използван.
  494. msgConvertStatus-3=Кодът беше успешно конвертиран в лиценз.
  495. msgConvertStatus-4=Моля въведете вашето потребителско име и код, за да продължите.
  496.  
  497.  
  498. [White List]
  499.  
  500. labCaption=Бял списък
  501.  
  502. labListObjects=Списък на обекти
  503. labSelectItem=Моля въведете или изберете обект за добавяне
  504.  
  505. btnAddFolder=Добави
  506. btnRemoveFolder=Премахни
  507. btnConfigMainOk=Добре
  508. btnConfigMainClose=Затвори
  509. btnReplaceFolder=Замени
  510.  
  511. msgSelectFolder=Изберете папка за добавяне към Белия Списък
  512.  
  513. [Extension List]
  514.  
  515. labCaption=Файлови разширения
  516.  
  517. labExtensionFilter=Филтър за файловите разширения
  518. labExtensionList=Списък на разширенията
  519. labEnterNewExtension=Въведи ново файлово разширение:
  520.  
  521. rbtnScanSpecified=Проверявай само файловите разширения посочени в списъка по-долу
  522. rbtnScanExceptSpecified=Проверявай всички файлови разширения с изключение на посочените в списъка по-долу
  523.  
  524. btnAdd=Добави
  525. btnRemove=Премахни
  526. btnOk=Добре
  527. btnClose=Отказ
  528.  
  529.  
  530. [Heuristic Alert]
  531.  
  532. labCaption=Евристично откритие
  533. labDescription=Следните файлове са открити от евристичния модул и изискват по-нататъчно разследване:
  534. labDoYouAllow=Разрешавате ли тези файлове да бъдат изпратени за анализ до нашия екип?
  535. btnYes=Да
  536. btnNo=Не
  537.  
  538.  
  539. [Quarantine Wait Form]
  540.  
  541. labCaption=Моля изчакайте...
  542. labGatheringInformation=Обработване на заразените файлове.
  543.  
  544. [Connection Settings]
  545.  
  546. labCaption=Настройки на връзката
  547.  
  548. labProxyDescription=Моля въведете вашите настройки за връзка със сървъра
  549. labProxyServerName=Прокси сървър:
  550. labProxyServerPort=Порт:
  551. labProxyUserName=Потребител:
  552. labProxyUserPassword=Парола:
  553.  
  554. chkUseProxy=Използвай прокси сървър
  555. chkAuthentication=Изисква си ауторизация
  556.  
  557. btnOK=Добре
  558. btnCancel=Отказ
  559.  
  560. msgConnectionSettings-0=Вашите настройки са грешни. Моля въведете правилната информация.
  561.  
  562.  
  563. [Convert coupon code]
  564.  
  565. labCaption=Конвертиране на купонен код
  566.  
  567. labConvertCouponCode=Моля въведете кода си тук
  568.  
  569. btnConvertCouponCodeOK=Добре
  570. btnConvertCouponCodeCancel=Отказ
  571.  
  572.  
  573. [Edit Ruleset]
  574.  
  575. labCaption=a-squared Защита
  576.  
  577. btnAddRule=Добави ново правило
  578. btnEditRule=Промяна на правило
  579. btnRemoveRule=Премахване на правило
  580. btnRecalculateAllChecksums=Рекалкулирай
  581. btnConfigMainClose=Затвори
  582.  
  583. gridHeadrFilename=Име на файла
  584. gridHeadrChecksum=Режим
  585.  
  586. msgAllow=Разреши
  587. msgDeny=Откажи
  588. msgMonitor=Наблюдавай
  589. msgExclude=Изключи(изключение)
  590.  
  591.  
  592. [Ruleset config]
  593.  
  594. labCaption=Конфигурация на Правилата
  595.  
  596. labApplication=Приложение
  597. labApplicationPath=Път до приложението:
  598. labSecurityMode=Режим за безопасност
  599. labAllow=Разреши
  600. labBlock=Блокирай
  601.  
  602. btnRulesetConfigOk=Добре
  603. btnRulesetConfigCancel=Отказ
  604.  
  605. rbtnTrust=Винаги разрешавай на това приложение
  606. rbtnDeny=Винаги отказвай на това приложение
  607. rbtnMonitor=Наблюдавай това приложение и блокирай нежеланите действия
  608.  
  609. chkProtectFromModification=Предпазвай това приложение от манипулации на процеса
  610. chkChecksumAlert=Не предупреждавай зе обновяване на този стартиращ файл
  611. chkDontScanAnymore=Не сканирай при стартирането на програмата
  612.  
  613. msgSelectFile=Изберете файл
  614. msgExecutableFile=Изпълними файлове
  615.  
  616. //ListBox-Security mode
  617.  
  618. msgID_SERVICE=Разреши инсталирането на услуги и драйвери
  619. msgID_STARTUP=Разреши на програмата да се добави към списъка със самостартиращите се приложения
  620. msgID_INJECT=Разреши на приложението да инжектира код в други приложения
  621. msgID_BACKDOOR=Разреши поведение на "задна вратичка"
  622. msgID_SPYWARE=Разреши вероятна spyware активност
  623. msgID_HIJACKER=Разреши вероятна hijacker активност
  624. msgID_WORM=Разреши активност присъща на червеите
  625. msgID_DIALER=Разреши активност присъща на dialer приложенията
  626. msgID_KEYLOGGER=Разреши вероятна keylogger активност
  627. msgID_DOWNLOADER=Разреши активност подобна на Троянски кон
  628. msgID_HOSTS=Разреши на програмата да променя Хост файла
  629. msgID_HIDDENINSTALL=Разреши на програмата да инсталира неща незабелязано
  630. msgID_VIRUS=Разреши на програмата да променя (patch) други изпълними файлове
  631. msgID_ROOTKIT=Разреши на програмата да използва скрити процеси
  632. msgID_BROWSERSETTINGS=Разреши промени на настройките на браузъра
  633. msgID_DEBUGGER=Разреши поправяне на регистъра на системата
  634. msgID_REMOTECONTROL=Разреши на програмата да симулира поведението на мишката и клавиатурата
  635. msgID_PARANOID=Разреши подозрително поведение на файл
  636.  
  637. [Ruleset Dialog]
  638. tbrRulesetConfig=Настройка на правилата за приложенията
  639.  
  640. [Cookies Ruleset config]
  641.  
  642. labCaption=Конфигурация на Правилата
  643. labHostname=Хост име
  644. labEnterHostname=Въведете хост името или изберете бисквитка от Internet Explorer:
  645. labSecurityMode=Режим за безопасност
  646. rbtnTrust=Винаги пропускай бисквитки от този хост
  647. rbtnDeny=Винаги блокирай бисквитки от този хост
  648. btnRulesetConfigOk=Добре
  649. btnRulesetConfigCancel=Отказ
  650. msgSelectFile=Изберете файл
  651. msgCookiesFile=MS-IE файлове с бисквитки|*.txt
  652.  
  653.  
  654. [Hosts Ruleset config]
  655.  
  656. tbrRulesetConfig=Конфигуриране на правилата
  657. labEnterHostname=Въведи име на хоста:
  658. btnRulesetConfigOk=Добре
  659. btnRulesetConfigCancel=Отказ
  660. labRuleHost=Определяне на IP хост адреса
  661. labRuleCookies=Проследяващи бисквитки
  662.  
  663. msgSelectFile=Избери файл
  664. msgCookiesFile=IE файлове с бисквитки|*.txt
  665. msgMonitoring=Наблюдавай
  666. msgAlwaysAllow=Винаги разрешавай
  667. msgAlwaysDeny=Винаги блокирай
  668.  
  669.  
  670. [User Hosts Config]
  671.  
  672. labCaptionHost=Хостове определени от потребителя
  673. labSelectItem=Моля въведете име на хоста или изберете хост файл:
  674. labIimplementedAction=Добавено действие
  675.  
  676. btnAddFolder=Добави
  677. btnReplaceFolder=Замени
  678. btnRemoveFolder=Премахни
  679. btnHostOk=Добре
  680. btnHostCancel=Отказ
  681.  
  682. msgSelectFile=Избери файл
  683. msgHostFile=Всички файлове|*.*
  684. msgDontBlockSP=Не блокирай
  685. msgAlertSP=Тревога
  686. msgBlockAndNotifySP=Блокирай и предупреди
  687. msgBlockSilentlySP=Блокирай тихо
  688. msgImportError=Грешка: Списакът с хостове не може да бъде добавен от този тип файлове
  689.  
  690.  
  691. [Task Settings]
  692.  
  693. labCaption=Настройки на обновяването
  694.  
  695. labRunAt=Стартиране на
  696. labScheduleTask=Планиране на обновяване
  697.  
  698. rbtnRunAt=Стартиране на
  699. rbtnInterval=Интервал
  700. rbtnDaily=Дневно
  701. rbtnWeekly=Седмично
  702. rbtnMonthly=Месечно
  703.  
  704. chkMonday=Понеделник
  705. chkTuesday=Вторник
  706. chkWednesday=Сряда
  707. chkThursday=Четвъртък
  708. chkFriday=Петък
  709. chkSaturday=Събота
  710. chkSunday=Неделя
  711.  
  712. labHour=час
  713. labMin=мин
  714. labIntervalStart=Стартов интервал
  715. labIntervalEnd=Край на интервала
  716. labOnEach=от всеки
  717. labOfTheMonth=на месеца
  718.  
  719. btnTaskOK=Добре
  720. btnTaskCancel=Отказ
  721.  
  722. msgInvalidInputValue=Невалидна стойност. Използвайте бутонът Escape, за да отмените промените.
  723.  
  724. [Malware-Scanner]
  725.  
  726. labCaption=a-squared Anti-Malware %s - Скенер
  727. labMalwareScanner=Почистване на компютъра
  728. labHelp=помощ
  729. labCloseApplication=-- Затвори --
  730. lnkLearnMore=Научете повече за a-squared Anti-Malware
  731.  
  732. //Clean computer
  733.  
  734. msgFileScan=Проверка на файловете...
  735. msgCookiesScan=Проверка на бисквитките...
  736. msgTracesScan=Проверка на следите...
  737. msgMemoryScan=Проверка на паметта...
  738.  
  739. helpBox6Caption=Какво ще бъде проверено?
  740. helpBox6Text=Изберете Бързата проверка ако сте напреднал потребител и планирате да проверите с по-специфични настройки по-късно. Бързата проверка проверява само за активни Malware процеси.[eol][eol]Изберете Умната проверка, за да получите бързи резултати в случай, че нещо с компютъра ви не е наред. Ще бъдат проверени файловете, регистрите и паметта. Ако проверката открие Malware обекти, по-късно трябва да направите и Подробна проверка.[eol][eol]Изберете Подробната проверка, за да проверите всеки файл на всички ваши дискови устройства. Моля обърнете внимание, че тази проверка може да отнеме доста дълго време.
  741.  
  742. //Msg
  743.  
  744. msgMalwareFile=Файл
  745. msgMalwareTrace=Следа
  746. msgMalwareCookie=Бисквитка
  747. msgMalwareProcess=Процес
  748. msgMalwareRegistry=Запис в регистъра
  749. msgMalwareFileSum=файлове
  750. msgMalwareTraceSum=следи
  751. msgMalwareCookieSum=бисквитки
  752. msgMalwareProcessSum=процеси
  753. msgMalwareRegistrySum=записи в регистъра
  754. msgMalwareLowRisk=малък риск
  755. msgMalwareMediumRisk=среден риск
  756. msgMalwareHighRisk=голям риск
  757. msgMalwareExstendedText=Покажи всички открити местоположения...
  758. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  759. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  760. msgItemInvert=Обърни
  761. msgAddWhitelist=Добави към белия списък
  762. msgTextFiles=Текстови файлове
  763. msgIniFiles=A2S Файлове
  764. msgSelectSaveReportDestination=Запази докладния файл като
  765. msgSelectSaveIniDestination=Запази A2S файла като
  766. msgSelectLoadIniDestination=Изберете A2S файл за зареждане
  767.  
  768. helpBox1Caption=Какво ще бъде проверено?
  769. helpBox1Text=Изберете Бързата проверка ако сте напреднал потребител и планирате да проверите с по-специфични настройки по-късно. Бързата проверка проверява само за активни Malware процеси.[eol][eol]Изберете Умната проверка, за да получите бързи резултати в случай, че нещо с компютъра ви не е наред. Ще бъдат проверени файловете, регистрите и паметта. Ако проверката открие Malware обекти, по-късно трябва да направите и Подробна проверка.[eol][eol]Изберете Подробната проверка, за да проверите всеки файл на всички ваши дискови устройства. Моля обърнете внимание, че тази проверка може да отнеме доста дълго време.
  770.  
  771. msgInfectedFilesDetected=Бяха открити подозрителни файлове по време на проверката.
  772. msgNoInfectedFiles=Не бяха открити подозрителни файлове по време на проверката.
  773. msgFileScan=Проверка на файловете...
  774. msgCookiesScan=Проверка на бисквитките...
  775. msgTracesScan=Проверка на следите...
  776. msgMemoryScan=Проверка на паметта...
  777. msgScanFinished=Проверката приключи!
  778. msgCloseFireFox=Моля затворете Mozilla Firefox преди да извършите проверката на бисквитките.
  779. msgWantToSkanNetWorkDisk=Вие избрахте да проверявате споделени папки от мрежата. За да могат да бъдат проверени Скенерът на a-squared трябва да бъде рестартиран. Желаете ли да продължите?
  780. msgWantToScanEncrypted=Избрали сте да проверите един или повече криптирани файлове. Скенерът на a-squared трябва да бъде рестартиран, за да извърши проверката. Желаете ли да продължите сега?
  781.  
  782. msgScanning=Сканиране
  783. msgScanningFiles=Проверка на Файловете
  784. msgScanningTraces=Проверка на Следите
  785. msgScanningCookies=Проверка на Бисквитките
  786. msgScanningProcesses=Проверка на Процесите
  787.  
  788. msgSubmiting=Изпращане:
  789. msgFinished=Приключено!
  790. msgConnectionError=Не мога да се свържа със сървъра за обновяване. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  791. msgNotAllFilesSubmitted=Не всички файлове бяха изпратени успешно.
  792. msgUpdateCompleted=Процесът за изпращане приключи успешно.
  793. msgUpdateTerminated=Процесът за изпращане беше прекратен.
  794.  
  795. helpBox2Caption=Извършва се проверка
  796. helpBox2Text=В левия горен ъгъл можете да видите броят на проверените Процеси, Файлове, Spyware следи и Бисквитки, както и броят на вече откритите обекти.[eol][eol]За да получите повече информация за всеки открит Мalware обект, кликнете върху името му в полето с резултатите по време на проверката. Ще се отвори прозореца на вашия браузър с онлайн информация за Malware обекта.
  797.  
  798. helpBox3Caption=Проверката приключи!
  799. helpBox3Text=Ако по време на проверката са открити Malware обекти, можете да получите повече информация за всеки от тях онлайн. Кликнете върху името на всеки открит malware обект, за да видите описанието му.[eol][eol]Кликнете на "Покажи всички открити местоположения", за да видите списъка на всички открити местоположения на файловите компоненти свързани с Malware името.[eol][eol]Изберете всички обекти, които желаете да поставите под карантина и натиснете бутона "Премести под карантина". Обектите, които представляват висок риск за системата се селектират автоматично. Съвет: Можете да използвате десния бутон на мишката, за да селектирате всички или да деселектирате по-бързо.
  800.  
  801.  
  802. [FilterList]
  803.  
  804. msgPathDoesNotExist=Адресът, който въведохте не съществува. Моля проверете отново.
  805.  
  806.  
  807. [Fast Action Form]
  808.  
  809. labConfiguration=Настройки
  810. lnkUpdate=Онлайн обновяване
  811. lnkScanPC=Проверка на PC-то
  812. lnkQuarantine=Карантина
  813. lnkLogs=Логове
  814. lnkAlerts=Тревоги
  815. lnkConfigMalwareIDS=Резидентна защита
  816. lnkConfigAppRules=Правила на приложенията
  817. lnkCookiesRule=Правила за бисквитките
  818. lnkHostRule=Правила за хоста
  819. lnkSheduledScan=Планирани проверки
  820. lnkConfigUpdate=Настройки на обновяването
  821. lnkAutoUpdate=Авто-Обновяване
  822. lnkLogging=Логове
  823. lnkConfigPermission=Права
  824. lnkConfigLicense=Лицензи
  825. lnkSurfProtection=Защита при сърфиране
  826. lnkGeneralSettings=Основни настройки
  827. msgAngleTextFastAction=a-squared бързи действия
  828.  
  829.  
  830. [News Form]
  831.  
  832. lnkHelp=Помощ
  833. lnkHomepage=Страница на a-squared
  834. lnkCenter=Център за поддръжка
  835. lnkForum=Онлайн форум
  836. lnkArticles=Статии за сигурността
  837. lnkSuspectFile=Изпрати подозрителен файл
  838. msgAngleTextNews=a-squared Новини
  839.  
  840.  
  841. [Log Details]
  842. tbrLogDetails=Детайли
  843. btnCopy=Копиране
  844. btnClose=Затвори
  845.  
  846.  
  847. [Main Menu]
  848.  
  849. mnSecurityStatus=Статус
  850. mnScanPC=Проверка на PC-то
  851. mnQuarantine=Карантина
  852. mnLogs=Логове
  853. mnMalwareIDS=Постоянна Защита
  854. mnConfiguration=Настройки
  855. mnExtras=HiJackFree
  856.  
  857.  
  858. [Security Center]
  859.  
  860. labCaption=a-squared Anti-Malware %s - Център по Сигурността
  861. labSecurityStatus=Статус
  862. labScanPC=Проверка на РС-то
  863. labQuarantine=Карантина
  864. labGuard=Постоянна защита
  865. labConfiguration=Конфигурация
  866. labExtras=HiJackFree
  867. labHelp=Помощ
  868. labCloseApplication=-- Затвори --
  869. labLanguage=Език
  870.  
  871. //Security Status
  872.  
  873. labBackgroundGuard=Постоянна защита
  874. lnkOnExecutionConfig=настройка
  875. lnkMalwareIDSConfig=настройка
  876. lnkCookieMonitoringConfig=настройка
  877. lnkSheduledConfig=настройка
  878. lnkAutomaticUpdatesConfig=настройка
  879. lnkSurfProtectionConfig=настройка
  880. labMalwareScanner=Malware-Скенер
  881. labLastMalwareScan=Последна проверка:
  882. labDetectedObjects=Общо открити обекти:
  883. labAntiMalware=a-squared Anti-Malware
  884. labLastUpdate=Последно обновяване:
  885. labVersion=Версия:
  886. labMalwareSignatures=Malware дефиниции:
  887. labLicenseExpires=Край на лиценза:
  888. labOnline=a-squared онлайн:
  889. labNews=a-squared новини:
  890. labOrderLicense=Поръчай допълнителен лиценз
  891. labNewsBack=Назад
  892. labNewsOlder=По-стари новини
  893.  
  894. lnkHomepage=a-squared homepage
  895. lnkCenter=Поддръжка
  896. lnkForum=Онлайн форум
  897. lnkArticles=Статий
  898. lnkSuspectFile=Изпрати файл
  899. lnkUpdaterSettings=Настройки на обновяването
  900. lnkOrderNow=Поръчай сега
  901. lnkEnterLicense=Въведи информация за лиценза
  902. lnkResetCounter=Занули брояча
  903.  
  904. btnScanNow=Провери сега
  905. btnUpdateNow=Обнови сега
  906.  
  907. msgOnExecuteEnabled=Проверка при стартиране активна
  908. msgOnExecuteDisabled=Проверка при стартиране деактивирана
  909. msgMalwareIDSEnabled=Malware-IDS Системата активна
  910. msgMalwareIDSDisabled=Malware-IDS Системата деактивирана
  911. msgCooiesMonitoringEnabled=Наблюдението на бисквитките активно
  912. msgCooiesMonitoringDisabled=Наблюдението на бисквитките деактивирано
  913. msgScheduledScansEnabled=Планираните проверки активни
  914. msgScheduledScansDisabled=Планираните проверки деактивирани
  915. msgAutomaticUpdatesEnabled=Автоматичното обновяване активно
  916. msgAutomaticUpdatesDisabled=Автоматичното обновяване деактивирано
  917. msgSurfProtectionEnabled=Защита при сърфиране активна
  918. msgSurfProtectionDisabled=Защита при сърфиране деактивирана
  919. msgEnable=активирай
  920. msgDisable=деактивирай
  921. msgEndLicense=Край на лиценза
  922. msgDays=Дни
  923. msgNotAdministrator=a-squared трябва да бъде стартиран с администраторски права. Желаете ли да стартирате програмата?
  924. msgWantToUpdate=Препоръчително е преди да използвате програмата да извършите онлайн обновяване. Желаете ли да извършите обновяването сега?
  925. msgAppRestart=a-squared Anti-Malware трябва да бъде рестартирана, за да зареди обновените модули. Желаете ли да рестартирате сега?
  926. msgLicenseInformation=Получаване на информация за лиценза от обновяващият сървър
  927. msgUpdateAlreadyRunning=Обновяването не може да бъде стартирано, защото вече има стартиран процес за обновяване (авто обновяване).
  928.  
  929. //Quarantine
  930.  
  931. labQuarantineList=Карантинен списък
  932. labQuarantineDescription=Използвайте мишката, за да изберете обектите в списъка, след това изберете Възстанови или Изтрий, за да ги възстановите или да ги изтриете завинаги.
  933. labHeadrQuarantine=Карантина
  934.  
  935. btnRestore=Възстанови
  936. btnDelete=Изтрий
  937. btnSaveCopy=Запази копие
  938. btnSubmitFiles=Изпрати файла
  939. btnAddFile=Добави файла
  940.  
  941. gridDate=Дата
  942. gridInfection=Зараза
  943. gridRiskLevel=Рисково ниво
  944. gridSource=Източник
  945. gridSubmitted=Изпратен
  946.  
  947. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  948. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  949. msgItemInvert=Обърни
  950. msgAllFiles=Всички файлове
  951. msgDatFiles=DAT файлове
  952. msgSaveFileAs=Запази файла като
  953. msgFileSaved=Malware копието беше запазено успешно
  954. msgNo=Не
  955. msgBackQuarantine=Обратно към Карантината
  956.  
  957. btnSelectAll=Избери всички
  958. btnSelectNothing=Деселектирай всички
  959.  
  960. lnkSaveList=Запази списъкът с карантина
  961. lnkRestoreFalseDetections=Възстанови фалшивите открития
  962.  
  963. msgAlreadySubmited=Този обект под карантина вече е бил пратен за анализ. Моля изберете друг файл за изпращане.
  964. msgSelectSubmitFiles=Няма избрани обекти. Моля изберете един или повече обекти и натиснете бутона "Изпрати".
  965. msgEmptyQuarantine=Карантината е празна.
  966. msgErrorDelete=не може да бъде изтрито! Моля премахнете защитата срещу запис.
  967.  
  968. labQuarantineReScan=Ре-сканиране на карантината
  969. labReScanQuarantine=Ре-Сканиране на обектите под карантина след всяко онлайн обновяване, за да се възстановят възможни фалшиви тревоги.
  970.  
  971. msgSilent=Тихо
  972. msgOnDemand=Ръчно
  973. msgNoReScan=Без Ре-Сканиране
  974. msgReScanQuarantune=Ре-Сканирай обектите под карантина
  975.  
  976. msgScanning=Сканиране: Карантинен обект - %d; заразен файл - %s
  977. msgWantToReScanQuarantine=Желаете ли да направите повторна проверка на карантината сега?
  978.  
  979. //Logs
  980.  
  981. labLogs=Дневник
  982. shUpdateLogs=Обновяване
  983. labUpdateLogsDescription=Тук можете да видите всички записани процеси по обновяване.
  984. btnUpdateDelete=Изтрий
  985. btnUpdateClear=Почисти
  986. btnUpdateViewDetails=Покажи детайли
  987.  
  988. shQuarantineLogs=Лог на Карантината
  989. labQuarantineLogsDescription=Тук можете да видите всички записки за обектите под карантина.
  990. btnQuarantineClear=Почисти
  991. btnQuarantineDelete=Изтрии
  992. btnQuarantineExport=Експорт
  993.  
  994. shIDSLogs=Malware-IDS лог
  995. labIDSLogsDescription=Тук можете да видите всички записки за действията на Malware-IDS системата.
  996. btnIDSClear=Почисти
  997. btnIDSDelete=Изтрий
  998. btnIDSExport=Експорт
  999.  
  1000. gridSource=Източник
  1001. gridInfection=Поведение/Зараза
  1002. gridRiskLevel=Ниво на риск
  1003. gridDate=Дата
  1004. gridSubmitted=Изпратен
  1005. gridStartDate=Дата на стартиране
  1006. gridEndDate=Крайна дата
  1007. gridResult=Резултат
  1008. gridType=Тип
  1009. gridEvent=Събитие
  1010. gridPID=PID
  1011.  
  1012. msgIDSMalware=Malware-IDS
  1013. msgUpdate=Обновяване
  1014. msgQuarantine=Карантина
  1015.  
  1016. msgQuarantineEvent_2=Премести в карантина
  1017. msgQuarantineEvent_3=Изтрий заразата
  1018. msgQuarantineEvent_4=Възстанови карантината
  1019. msgQuarantineEvent_5=Премахни от карантината
  1020. msgQuarantineEvent_6=Изпратен
  1021. msgIDSEvent_0=Неопределено събитие
  1022. msgIDSEvent_1=Позволено от Потребител
  1023. msgIDSEvent_2=Позволено от правило
  1024. msgIDSEvent_3=Позволено от намаляване на тревогите
  1025. msgIDSEvent_4=Спряно от потребител
  1026. msgIDSEvent_5=Спряно от Правило
  1027. msgIDSEvent_6=Под Карантина от потребителя
  1028. msgIDSEvent_7=Блокирано от потребител
  1029. msgIDSEvent_8=Блокирано от правило
  1030. msgIDSEvent_9=Позволено от общността
  1031. msgIDSEvent_10=Блокирано от общността
  1032.  
  1033. msgConnectionError=Грешка при връзката
  1034. msgCompletedSuccessfully=Обновяването успешно
  1035. msgTerminatedUser=прекратено от потребител
  1036. msgNotGetUpdateInformation=не може са се поучи информация от сървъра
  1037. msgNoModulesDownloading=няма модули за изтегляне/обновяване
  1038. msgError=Грешка
  1039.  
  1040. msgManualUpdate=Ръчно обновяване
  1041. msgAutoUpdate=Автоматично обновяване
  1042.  
  1043. msgGeneralInformation=Обща информация:
  1044. msgStartUpdate=Старт на обновяването:
  1045. msgEndUpdate=Край на обновяването:
  1046. msgElapsedTime=Изминало време:
  1047. msgDetailsInformation=Детайлна информация:
  1048. msgModules=модули
  1049. msgBytes=байта
  1050. msgUpdated=обновено
  1051. msgNotUpdated=не е обновено
  1052.  
  1053. //Guard
  1054.  
  1055. labIDS=Malware-IDS
  1056. msgMalwareIDS=Malware-IDS
  1057. labIDSDescription=Изберете Malware-IDS компонентите, които да наблюдават за подозрителна активност.
  1058.  
  1059. chkIDSServices=Наблюдавай за инсталиране на услуги и драйвери
  1060. chkIDSStartup=Наблюдавай за програми, които се добавят към авто старт зоните
  1061. chkIDSInject=Наблюдавай за приложения, които се опитват да инжектират код в други приложения
  1062. chkIDSBackdoor=Наблюдавай за възможно поведение на задна врата (backdoor)
  1063. chkIDSSpyware=Наблюдавай за възможно spyware поведение
  1064. chkIDSHijacker=Наблюдавай за възможно hijacker поведение
  1065. chkIDSWorm=Наблюдавай за възможно поведение наподобяващо Червей
  1066. chkIDSDialer=Наблюдавай за възможно dialer поведение
  1067. chkIDSKeylogger=Наблюдавай за възможно keylogger поведение
  1068. chkIDSTrojan=Наблюдавай за възможно поведение наподобяващо Троянски кон (trojan downloader)
  1069. chkIDSHosts=Наблюдавай за програми променящи Хост файла
  1070. chkIDSInstall=Наблюдавай за програми, които инсталират неща незабелязано
  1071. chkIDSRootkit=Наблюдавай за rootkit програми, които използват скрити процеси
  1072. chkIDSVirus=Наблюдавай за програми, които променят (patching) други изпълними файлове
  1073. chkIDSChangesBrowser=Наблюдавай за промяна на настройките н браузъра
  1074. chkIDSDebuggers=Наблюдавай за debugger инсталации на системата
  1075.  
  1076. msgIDSServices=Наблюдавай за инсталация на услуги и драйвери
  1077. msgIDSStartup=Наблюдавай за програми, които модифицират зоните за авто старт
  1078. msgIDSBackdoor=Наблюдавай за възможно поведение - задна врата (backdoor)
  1079. msgIDSSpyware=Наблюдавай за възможно spyware поведение
  1080. msgIDSHijacker=Наблюдавай за възможно hijacker поведение
  1081. msgIDSWorm=Наблюдавай за възможно поведение наподобяващо Червей
  1082. msgIDSDialer=Наблюдавай за възможно dialer поведение
  1083. msgIDSKeylogger=Наблюдавай за възможно keylogger поведение
  1084. msgIDSTrojan=Наблюдавай за възможно поведение наподобяващо Троянски кон (trojan downloader)
  1085. msgIDSHosts=Наблюдавай за програми променящи Хост файла
  1086. msgIDSInstall=Наблюдавай за програми, които инсталират неща незабелязано
  1087. msgIDSVirus=Наблюдавай за програми, които променят (patching) други изпълними файлове
  1088. msgIDSRootkit=Наблюдавай за rootkit програми, които използват скрити процеси
  1089. msgIDSInject=Наблюдавай за приложения, които се опитват да инжектират код в други приложения
  1090. msgIDSBrowserSettings=Наблюдавай за промяна на настройките на браузъра
  1091. msgIDSDebugger=Наблюдавай за debugger инсталации на системата
  1092. msgIDSRemoteControl=Наблюдавай за програми, които симулират поведения на клавиатурата или мишката
  1093.  
  1094. tabMalwareIDS=Malware-IDS
  1095.  
  1096. msgGuardSettings=Настройки на Постоянната Защита
  1097.  
  1098. labSettingsVista=Изключените опции в момента не са достъпни за Vista 64.
  1099. labMalwareIDSVista=Изключените IDS опции в момента не са достъпни за Vista 64.
  1100.  
  1101. //ApplicationRules
  1102.  
  1103. tabApplicationRules=Правила за приложения
  1104. msgApplicationRules=Правила за приложения
  1105.  
  1106. btnAddRule=Добави ново правило
  1107. btnEditRule=Промени правилото
  1108. btnRemoveRule=Премахни правилото
  1109.  
  1110. gridFilename=Име на файла
  1111. gridMode=Режим
  1112.  
  1113. msgAllow=Разреши
  1114. msgDeny=Блокирай
  1115. msgMonitor=Наблюдавай
  1116. msgExclude=Изключи
  1117.  
  1118. labApplicationRules=Правила за приложения
  1119. labApplicationRulesDescription=Окажете в детайли, кои видове поведения искате да позволите и забраните за специфични програми.
  1120.  
  1121. lnkBackToSettings=Назад
  1122.  
  1123. btnAddRule=Добави ново правило
  1124. btnEditRule=Промени правило
  1125. btnRemoveRule=Премахни правило
  1126.  
  1127. gridFilename=Име на файла
  1128. gridMode=Режим
  1129.  
  1130. msgAllow=Разреши
  1131. msgDeny=Блокирай
  1132. msgMonitor=Наблюдавай
  1133. msgExclude=Изключи
  1134.  
  1135. // Alerts
  1136.  
  1137. tbsAlerts=Тревоги
  1138. msgAlerts=Тревоги
  1139.  
  1140. labAlerts=Тревоги
  1141. labAlertsDescription=Техниката за откриване на malware чрез анализирането на поведението обикновено генерира голям брой тревоги. Намалете техния брой, чрез тези настройки:
  1142. chkIntelligentReduction=Интелигентно намаляване на тревогите
  1143. labIntelligentReductionDescription=Включва ограничаване на тревогите базирайки се на технически анализ на подозрителни програми. Забележка: Това може да понижи нивото на откриваемост.
  1144. chkCommunityReduction=Намаляване на тревогите чрез данни от общността
  1145. labCommunityReductionDescription=Включва онлайн информация от Anti-Malware Мрежата, когато има причина за тревога, за да можете да видите какво са писали други потребители относно дадената програма.
  1146. chkCreateAllowRule=Създай правило, за да позволите на заподозряна програма автоматично
  1147. labMoreThanForAllow=ако повече от
  1148. labAllowPercents=% от членовете на общността са решили да позволят стартирането на програмата.
  1149. chkCreateDenyRule=Създайте правило, за да блокирате заподозряна програма автоматично
  1150. labMoreThanForDeny=ако повече от
  1151. labDenyPercents=% от членовете на общността са решили да блокират стартирането на програмата.
  1152. chkParanoidMode=Параноичен режим
  1153. labParanoidModeDescription=Показва значително повече активности на системата, които изглеждат подозрително, но не винаги са вредни.
  1154.  
  1155. //Cookie Rules
  1156.  
  1157. tabCookieRules=Правила за бисквитките
  1158. msgCookieRules=Правила за бисквитките
  1159. gridHostname=Име на хоста
  1160.  
  1161. btnAddCookiesRule=Добави ново правило
  1162. btnEditCookiesRule=Промени правилото
  1163. btnRemoveCookieRule=Премахни правилото
  1164.  
  1165.  
  1166. //Surf Protection
  1167.  
  1168. chkSurfProtection=Активиране на защитата при сърфиране
  1169. msgSurfProtection=Защита при сърфиране
  1170.  
  1171. labSurfProtectionDescription=Моля изберете дейстрията по подразбиране
  1172. labTrackingCookies=Проследяващи бисквитки
  1173. labATS=Ad/проследяващи хостове
  1174. labEMD=Malware хостове
  1175. labEXP=Exploit хостове
  1176. labFSA=Измамни хостове
  1177. labHJK=HiJacking хостове
  1178. labPSH=Phishing хостове
  1179. labWRZ=Warez постове
  1180. labOtherHosts=Други вредни хостове
  1181.  
  1182. msgDontBlockSP=Не Блокирай
  1183. msgAlertSP=Тревога
  1184. msgBlockAndNotifySP=Блокирай и предупреди
  1185. msgBlockSilentlySP=Блокирай тихо
  1186.  
  1187. msgHostTyps_TrackingCookies=Проследяващите бисквитки са малки файлове с информация, които се записват от вашият браузър по команда на посетените сайтове. Рекламните компании използват това, за да видят кои сайтове посещавате най-често, така че да могат да поставят реклами специално за теб. Въпреки, че проследяващите бисквитки не са директно опасни за сигурността на вашият компютър, те могат да нарушат вашето лично пространство.
  1188. msgHostTyps_ATS=Тази спецификация на хоста е обозначена за домейни, които се използват за реклами или проследяване.
  1189. msgHostTyps_EMD=Хостове свързани с разпространението на malware. Тази класификация е свързана със сайтове, които се занимават в разпространението на malware (например adware, spyware, trojans и viruses, и др.).
  1190. msgHostTyps_EXP=Хостове свързани с Exploit - възползване от дупки в браузъра или операционната система.
  1191. msgHostTyps_FSA=Хостове свързани с продажбата или разпространението на фалшиви приложения. Тази класификация се отнася за сайтове, които се използват за дистрибуцията на фалшиви приложение за сигурност, като например: SpyHunter, SpyFalcon, SpywareQuake, AdwareAlert и др.
  1192. msgHostTyps_HJK=Хостове свързани с hijack на браузъра или други форми на hijack (услуги на операционната система, връзка, DNS и др.).
  1193. msgHostTyps_PSH=Хостове свързани с Phishing - метод за крадене на пароли или други лични данни, като се използва клонинг на други сайтове.
  1194. msgHostTyps_WRZ=Хостове свързани с продажбата и дистрибуцията на warez (включително, но не само, keygens, серийни номера, кракове и др.).
  1195. msgHostTyps_NC=Хостове, които все още нямат специфична категория, но са свързани с malware или други опасни дейноти.
  1196.  
  1197.  
  1198. // Host Rules
  1199.  
  1200. msgHostRules=Host Rules
  1201.  
  1202. btnAddHostRule=Добави ново правило
  1203. btnEditHostRule=Промени правило
  1204. btnRemoveHostRule=Премахни правило
  1205. labUserHostRules=Внедри правило
  1206. msgBlockCookies=Блокирай бисквитки
  1207. msgMonitorCookies=Наблюдавай бисквитките
  1208.  
  1209.  
  1210. //Guard Settings
  1211.  
  1212. tabGuardSettings=Настройки на Защитата
  1213. msgGuardSettings=Основни настройки
  1214.  
  1215. labGuardSettingsDescription=За да се предпазите от нови Malware зарази на вашия компютър е необходимо да активирате постоянната защита на a-squared.
  1216. labGeneralSettings=Основни настройки
  1217. labGuardSettings=Настройки на постоянната защита
  1218. labIntegrationDescription=Отбележете тук, ако желаете да проверявате фойлове чрез контекстното меню на Windows Explorer.
  1219. labExplorerIntegration=Интеграция с експлорера
  1220.  
  1221. chkActivateIntegration=Активирай интеграцията в Експлорера
  1222. chkSystemStartup=Активирай постоянната защита при стартиране на компютъра
  1223. chkOnExecution=Активирай проверка при изпълнение
  1224. chkAlertRiskware=Предупреждавай за Riskware приложения
  1225. chkAlertMalware=Предупреждавай за непознати Malware обекти (използва се евристика)
  1226. chkActivateMalwareIDS=Активирай Malware-IDS системата
  1227. chkAlertsReduction=Активирай интелигентно намаляване на фалшивите тревоги
  1228. chkActivateParanoidMode=Активирай параноичния режим (предупреждава за повече съмнителни действия)
  1229. chkCookieMonitoring=Активирай наблюдението на бисквитките
  1230. chkBlockTrackingCookies=Блокиране на проследяващите бисквитки автоматично
  1231. chkHostsFileMonitoring=Активиране наблюдението на Хост файла
  1232. chkCaptchaProtection=Активирай captcha защита в края на програмата
  1233. chkCreateRuleDefault=Set [Създай правило] като по подразбиране за тревогите
  1234.  
  1235. //Scheduled Scan
  1236.  
  1237. tabScheduledScan=Планирана проверка
  1238. msgScheduledScan=Планирана проверка
  1239.  
  1240. labScanRunAt=Стартиране на
  1241. labScheduledScan=Планирай проверка
  1242. labAdditionalSettings=Допълнителни настройки
  1243. labScanHour=Час
  1244. labScanMin=Мин
  1245. labScanIntervalStart=Стартов интервал
  1246. labScanIntervaEnd=Край на интервала
  1247. labScanOnEach=за всеки
  1248. labScanOfTheMonth=от месеца
  1249. labSettingsFile=Файл с настройките на проверката:
  1250.  
  1251. rbtnScanRunAt=Стартиране на
  1252. rbtnScanInterval=Интервал
  1253. rbtnScanMonthly=Месечно
  1254. rbtnScanWeekly=Седмично
  1255. rbtnScanDaily=Дневно
  1256.  
  1257. chkScheduledScan=Активирай планираните проверки
  1258. chkScanMonday=Понеделник
  1259. chkScanTuesday=Вторник
  1260. chkScanWednesday=Сряда
  1261. chkScanThursday=Четвъртък
  1262. chkScanFriday=Петък
  1263. chkScanSaturday=Събота
  1264. chkScanSunday=Неделя
  1265. chkUseSilent=Използвай тих режим за извършване на проверката
  1266.  
  1267. msgIniFiles=A2S файлове
  1268. msgSelectLoadIniDestination=Изберете A2S файл за зареждане
  1269. msgInvalidInputValue=Невалидни стойности. Използвайте Escape бутона, за да отмените промените.
  1270.  
  1271.  
  1272. //Update
  1273.  
  1274. tabUpdate=Обновяване
  1275. msgUpdate=Обновяване
  1276.  
  1277. labConfigureSettingsUpdater=Конфигурирайте главните настройки на обновяването:
  1278. labInstallHelp=Отбележете тук, ако желаете да бъдат изтеглени помощните файлове на a-squared. Изтеглянето може да удължи времето за обновяване.
  1279. labInstallAdditionalLanguages=Отбележете тук, ако желаете да изтеглите допълнителна езикова поддръжка.
  1280. labInstallBetaUpdates=Отбележете тук, ако желаете винаги да имате последната БЕТА версия на програмата.
  1281. labSubmitNamesOfMalwares=Отбележете тук, ако желаете да изпратите имената на откритите Malwares обекти на Emsisoft за статистически цели.
  1282. labJoinAMNetwork=Отбележете тук, за да разрешите автоматично изпращане на откритите обекти.
  1283. labAnalyseModules=Отбележете тук, ако искате да проверите версиите на всички модули.
  1284.  
  1285. chkInstallHelp=Инсталиране на програмната помощ
  1286. chkInstallAdditionalLanguages=Инсталиране на допълнителни езици
  1287. chkInstallBetaUpdates=Инсталиране на БЕТА обновявания
  1288. chkSubmitNamesOfMalwares=Изпращане на имената на откритите Malware обекти
  1289. chkJoinAMNetwork=Присъедини се към Anti-Malware Мрежата
  1290. chkAnalyseModules=Провери версиите на всички програмни модули
  1291.  
  1292. lnkAlertSettings=Промяна настройките на уведомяванията
  1293. lnkConnectionSettingsUpdate=Настройки на връзката
  1294.  
  1295. labNewsSettingsText=Преди обновяването да започне, изберете желаните настройки на съобщенията.
  1296. labNewsBoxes=Отбележете тук, ако желаете да четете последните a-squared новини по време на обновяването.
  1297. labUpdateAlerts=Отбележете тук, ако желаете да получавате информация за статуса на авто обновяването. Тази информация ще бъде показвана след успешно обновяване.
  1298. labRestartAlerts=Отбележете тук, ако желаете да бъдете уведомявани за нуждата от рестартиране на компютъра (силно препоръчително).
  1299. labAppRestartAlert=Отбележете тук, ако желаете да бъдете уведомявани за нуждата от рестартиране на приложението. Ако е изключена, a-squared ще бъде рестартирана автоматично.
  1300. labNewsBoxesDelay=Закъснение на съобщенията
  1301. labSeconds=секунди
  1302.  
  1303. chkNewsBoxes=Новини
  1304. chkUpdateAlerts=Съобщение за обновяване
  1305. chkRestartAlerts=Предупреждение за рестарт
  1306. chkAppRestartAlert=Предупреждения при рестарт на програмата
  1307.  
  1308. lnkBackToUpdate=Обратно към обновяването
  1309.  
  1310. //Auto-Update
  1311.  
  1312. tabAutoUpdate=Авто-обновяване
  1313. msgAutoUpdate=Авто-обновяване
  1314.  
  1315. labRunAt=Стартиране на
  1316. labScheduleTask=Планиране на обновяване
  1317.  
  1318. rbtnRunAt=Стартиране на
  1319. rbtnInterval=Интервал
  1320. rbtnUpdateDaily=Дневно
  1321. rbtnUpdateWeekly=Седмично
  1322. rbtnUpdateMonthly=Месечно
  1323.  
  1324. chkAutoUpdate=Активирай автоматичното обновяване
  1325. chkMonday=Понеделник
  1326. chkTuesday=Вторник
  1327. chkWednesday=Сряда
  1328. chkThursday=Четвъртък
  1329. chkFriday=Петък
  1330. chkSaturday=Събота
  1331. chkSunday=Неделя
  1332.  
  1333. labHour=час
  1334. labMin=мин
  1335. labIntervalStart=Стартов интервал
  1336. labIntervalEnd=Край на интервала
  1337. labOnEach=за всеки
  1338. labOfTheMonth=на месеца
  1339.  
  1340.  
  1341. //Logs Settings
  1342.  
  1343. msgConfigurationLogs=Дневник
  1344.  
  1345. labLogSettings=Дневник(лог)
  1346. labLogSettingsDescription=Настройте воденето на дневник за активността тук. Размерът на лог файла може да бъде лимитиран по записи. Ако желаете да няма лимит въведете 0.
  1347. chkCreateUpdateLog=Активирай дневника за обновяването
  1348. chkCreateQuarantineLog=Активирай дневника на карантината
  1349. chkCreateIDSMalareLog=Активирай дневника на Malware-IDS системата
  1350. labUpdateStoreLast=запазено последно
  1351. labQuarantineStoreLast=запазено последно
  1352. labIDSStoreLast=запазено последно
  1353. labUpdateLines=записи
  1354. labQuarantineLines=записи
  1355. labIDSLines=записи
  1356.  
  1357.  
  1358. //Permissions
  1359.  
  1360. tabAdmin=Права
  1361. tabAdminGeneral=Общо
  1362. tabAdminConfiguration=Настройка
  1363. msgAdmin=Права
  1364. msgAdminGeneral=Общо
  1365. msgAdminConfiguration=Настройка
  1366.  
  1367. labSelectUser=Избери потребител
  1368. labGeneralRights=Изберете не-администраторски потребител и въведете правата на достъп тук
  1369. labConfigurationRights=Изберете не-администраторски потребител и въведете правата на достъп тук
  1370. labStartStop=Постоянна Защита
  1371. labEdit=Anti-Malware
  1372. labOthers=Карантина
  1373. labExecute=Стартиране
  1374.  
  1375. chkDomainUserList=Използвай домейн потребители
  1376. chkExecSecurityCenter=Стартиране на Центъра По Сигурността
  1377. chkExecScanner=Стартиране на Скенера
  1378. chkExecHiJackFree=Стартиране на HiJackFree
  1379. chkExecCommandLineScanner=Стартиране на скенера от команден ред
  1380. chkCloseGuard=Спиране на Постоянната Защита
  1381. chkStartOnExecutionScan=Стартиране/Спиране на OnExecution проверката
  1382. chkStartMalwareIDS=Стартиране/Спиране на Malware-IDS
  1383. chkStartCookieMon=Стартиране/Спиране на наблюдението на бисквитките
  1384. chkStartHostMon=Стартиране/Спиране на наблюдението на Хост файла
  1385. chkStartAutorunsMon=Стартиране/Спиране на наблюдението на авто стартирането
  1386. chkStartScheduledScan=Стартиране/Спиране на Планираните проверки
  1387. chkStartAutoUpdate=Стартиране/Спиране на автоматичното обновяване
  1388. chkEditQuarantinedObj=Промяна на обектите под карантина
  1389. chkEditGuardSettings=Промяна на настройките на Постоянната Защита
  1390. chkEditApplicationRules=Промяна на Правилата за приложения
  1391. chkEditCookieRules=Промяна на правилата за бисквитки
  1392. chkEditSheduledScans=Промяна на планираните проверки
  1393. chkEditAutoUpdate=Промяна на автоматичното обновяване
  1394. chkEditLicensing=Промяна на лиценза
  1395. chkChangeLanguage=Промяна на Езика
  1396. chkQuarantineFoundObj=Поставяне на обекти под карантина
  1397. chkDeleteFoundObj=Изтриване на откритите обекти
  1398. chkStartSurfProtection=Стартирай/Спри защитата при сърфиране
  1399. chkEditHostRules=Промени правилата за хоста
  1400.  
  1401. msgPleaseWait=Маля изчакайте...
  1402. msgDomainUsers=Събиране на информация за потребителите от домейн контролера
  1403. msgNoDomainController=Няма достъпни домейн контролери.
  1404.  
  1405. //License
  1406.  
  1407. tabLicense=Лиценз
  1408. msgLicense=Лиценз
  1409.  
  1410. labAccountLogin=Вписване в акаунта
  1411. labUser=Потребител:
  1412. labUserEmailAddress=Това винаги е вашият email адрес за a-squared акаунта.
  1413. labCode=Парола:
  1414. labCodePassword=Паролата ви за достъп.
  1415. labSelectLicense=изберете лиценз
  1416.  
  1417. lnkConnectionSettings2=Настройки на връзката
  1418. lnkConvertCouponCode=Конвертиране на купон
  1419. lnkExtendLicense=Удължи лиценза
  1420.  
  1421. gridSelectLicenseProduct=Продукт
  1422. gridSelectLicenseNumber=Номер
  1423. gridSelectLicenseType=Тип
  1424. gridSelectLicenseStart=Начало
  1425. gridSelectLicenseEnd=Край
  1426.  
  1427. gridSelectLicenseType0=30 дневен триал
  1428. gridSelectLicenseType1=Лиценз за пълната версия
  1429.  
  1430. btnRefreshLicensesn=Опресни лиценза
  1431.  
  1432. msgStatusUpdate1--1=Проблеми с интернет връзката. Моля проверете вашата връзка и опитайте отново.
  1433. msgStatusUpdate1-1=Паролата приета!
  1434. msgStatusUpdate1-4=Липсва потребителско име или парола
  1435. msgStatusUpdate1-5=Потребителското име (email адресът) е невалидно
  1436. msgStatusUpdate1-7=Потребителското име (email адресът) не съществува
  1437. msgStatusUpdate1-8=Въведената парола е грешна.
  1438. msgStatusUpdate1-9=Проблеми с базата данни
  1439. msgStatusUpdate1-12=Проблем при процедирането
  1440. msgErrorUpdate1btnLogin=Моля въведете потребителското си име (email адрес) и парола, за да продължите
  1441.  
  1442. //Convert coupon messages
  1443. msgConvertStatus-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно (Code 0)
  1444. msgConvertStatus-1=Кодът, който въведохте е невалиден или вече е бил използван.
  1445. msgConvertStatus-3=Кодът беше успешно конвертиран в лиценз.
  1446. msgConvertStatus-4=Моля въведете вашето потребителско име и код, за да продължите.
  1447.  
  1448. msgExpiredLicense=Този лиценз е изтекъл. Желаете ли да си закупите пълен лиценз сега?
  1449. msgExpiredCorporateLicense=Този лиценз е вече изтекъл.
  1450. msgNullList=Нямате активен лиценз. Желаете ли да си закупите пълен лиценз сега?
  1451. msgNotSelectLicense=Ломя изберете активен лиценз.
  1452. msgConnectionSettings-0=Вашите настройки са грешни. Моля въведете правилните данни.
  1453. msgLow=Малък
  1454. msgMedium=Среден
  1455. msgHigh=Голям
  1456. msgUnknown=Непознат
  1457.  
  1458. msgSecurityStatus=Статус
  1459. msgQuarantine=Карантина
  1460. msgConfiguration=Конфигурация
  1461. msgUpdate=Обновяване
  1462. msgDonwloadingProgress=%d KB (%d%%) от %d KB изтеглени...
  1463. msgLicenseExpires=Край на лиценза:
  1464. msgTrialExpires=Триала(пробния период) изтича:
  1465. msgUpdateCompleted=Обновяването приключи успешно.
  1466. msgUpdateTerminated=Обновяването беше прекъснато.
  1467. msgNoUpdatesAvailable=Няма нови обновявания
  1468. msgCloseScanner=Моля затворете скенера преди да започнете обновяването
  1469. msgExpiredCorporateLicense=Този лиценз е вече изтекъл.
  1470.  
  1471. [Guard]
  1472. msgApplicationTitle=a-squared Anti-Malware %s - Защита
  1473. msgTrayIconHint=a-squared - Постоянна Защита
  1474. msgLastUpdated=Последно обновяване:
  1475. msgNotUpdated=Не е обновен
  1476. msgAppRestart=a-squared Anti-Malware трябва да бъде рестартирана, за да зареди обновените модули. Желаете ли да рестартирате сега?
  1477. msgBlockHost=a-squared Anti-Malware откри опит за врезка към подозрителен хост:[eol][eol]%s[eol][eol]Връзката беше блокирана автоматично.
  1478. msgBlockCookie=a-squared Anti-Malware откри нова проследяваща бисквитка от подозрителен хост:[eol][eol]%s[eol][eol]Проследяващата бисквитка беше блокирана автоматично.
  1479.  
  1480. msgID_SCANbtnAllowOnce=Разреши стартиране
  1481. msgID_SCANbtnTerminate=Откажи стартирането
  1482. msgID_SCANbtnDeleteFile=Изтрий файла
  1483. msgID_SCANMemo=Беше направен опит за стартирането на посочената по-горе програма. Резултатите от проверката показаха, че файлът е заразен. Желателно е да прекратите изпълнението на програмата!
  1484. msgAllowButWatch=Разреши, но наблюдавай поведението
  1485.  
  1486. msgID_CHECKSUMDiagnosis=Програмата беше променена.
  1487. msgID_CHECKSUMMemo=a-squared откри, че тази програма е била променена (нов checksum). Желаете ли да използвате съществуващите IDS правила за променения файл или желаете да ги премахнете?
  1488. msgID_CHECKSUMbtnAllowOnce=Използвай старите правила
  1489. msgID_CHECKSUMbtnTerminate=Изтрий правилата
  1490.  
  1491. msgID_WORMDiagnosis=Програмата се държи подобно на Червей
  1492. msgID_WORMMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Описаното поведение е присъщо за Червеи и Троянски коне. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1493.  
  1494. msgID_DIALERDiagnosis=Програмата си държи подобно на Dialer
  1495. msgID_DIALERMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Програмата се опитва да установи външна връзка използвайки dialup системата. Ако тази програма не е вашата обичайна програма за достъп до интернет, препоръчително е да прекратите изпълнението й и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1496.  
  1497. msgID_BACKDOORDiagnosis=Програмата си държи подобно на Backdoor (задна врата)
  1498. msgID_BACKDOORMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Описаното поведение е присъщо за Backdoor приложенията (задни врати). Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1499.  
  1500. msgID_KEYLOGGERDiagnosis=Програмата си държи подобно на Keylogger (следене на клавиатурата)
  1501. msgID_KEYLOGGERMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Програмата се опитва да запише въведените чрез клавиатурата данни. Това е индикатор за присъствието на Keylogger (записване на клавиатурните действия). Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1502.  
  1503. msgID_HIJACKERDiagnosis=Програмата си държи подобно на Browser Hijacker
  1504. msgID_HIJACKERMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Програмата се опитва да промени конфигурациите на браузъра ви. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1505.  
  1506. msgID_INJECTDiagnosis=Програмата се опитва да манипулира други процеси
  1507. msgID_INJECTMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. "Process Patching" или "Инжектирането на код" е техника използвана от много Backdoors(задни врати), Троянски коне и Rootkits приложения, за да се скрият от Anti-Malware софтуера. Също така, същата техника се използва и от някои Anti-Malware продукти. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1508.  
  1509. msgID_DOWNLOADERDiagnosis=Програмата се опитва незабелязано да изтегли данни от интернет
  1510. msgID_DOWNLOADERMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Тази програма приема/изпраща незабязано данни от/към интернет. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1511.  
  1512. msgID_SPYWAREDiagnosis=Програмата си държи подобно на Spyware (LAN байпас backdoor - задна врата)
  1513. msgID_SPYWAREMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Тази програма приема/изпраща незабязано данни от/към интернет. Ако сте сигурни, че желаете тази програма да продължи работата си, позволете й. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1514.  
  1515. msgID_STARTUPDiagnosis=Програмата се опитва да създаде авто стартираща програма
  1516. msgID_STARTUPMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Програмата се опитва да създаде автовстартиращ се запис в регистъра, така че да може да се стартира със старта на системата. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1517.  
  1518. msgID_SERVICEDiagnosis=Програмата се опитва да инсталира услуга или драйвер
  1519. msgID_SERVICEMemo=Инсталирането на драйвери или услуги не винаги е опасно, но също и някои опасни Rootkit приложения инсталират драйвери. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1520.  
  1521. msgID_PARANOIDDiagnosis=Програмата се държи подозрително
  1522. msgID_PARANOIDMemo=По време на стартирането на програмата a-squared засече потенциално зловредно поведение. Тази програма предприема съмнителни действия, което може да означава, че това е Malware. Ако не сте стартирали програмата описана по-горе нарочно, тогава е добре да прекратите изпълнението на програмата и вероятно да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че не е опасна, тогава натиснете "Разреши стартирането" или "Винаги позволявай на програмата".
  1523.  
  1524. msgID_COOKIESDiagnosis=Бисквитките са малки информационни файлове, които могат да бъдат записвани от уеб браузъра ви по команда на някой уеб сайт на вашият компютър. Рекламните компании използват това, за да видят кои сайтове посещавате най-често, така че рекламите да бъдат поставяни там. Въпреки, че бисквитките не са опасни за сигурността на вашия компютър, те могат да нарушат вашето лично пространство.
  1525.  
  1526. msgHostsDiagnosis=Програма се опитва да промени хост файла
  1527. msgID_HOSTSDiagnosis=Хост файла позволява определени хост имена да бъдат маркирани със специфични IP адреси, идентично на DNS lookup. Spyware приложенията използват този трик,(например) за да пренасочват уеб адреса на вашата банка към хакерски сървър, съдържащ копие на сайта на вашата банка. Тази хост техника понякога има и полезна страна. Можете (например) да пренасочите адресите на определени рекламни сайтове към вашият локален IP и по този начин да се предпазите от появата на рекламите. Ако сте сигурни, че промяната на хост файла е направена с добри намерения, натиснете бутона "Приеми промените", в противен случай натиснете бутона "Откажи промените", за да възстановите предишното състояние на хост файла.
  1528.  
  1529. msgID_HIDDENINSTALLDiagnosis=Програмата се опитва да инсталира незабелязано
  1530. msgID_HIDDENINSTALLMemo=По време на стартиране на програмата a-squared откри подозрително вредно поведение. Програмата се опитва да инсталира нещо незабелязано (скрито). Ако не сте стартирали тази програма, тогава е добра идея да прекратите програмата и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е тази програма и сте сигурни, че е безопасна, тогава изберете опцията "Разреши стартиране" или "Винаги разрешавай стартиране".
  1531.  
  1532. msgID_VIRUSDiagnosis=Програмата има поведение, подобно на Вирус
  1533. msgID_VIRUSMemo=По време на стартиране на програмата a-squared откри подозрително вредно поведение. Диагностицираното поведение е подобно като на Вирус. Програмата се опитва да промени (patch) друг изпълним файл, както правят вирусите. Ако не сте стартирали тази програма, тогава е добра идея да прекратите програмата и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е тази програма и сте сигурни, че е безопасна, тогава изберете опцията "Разреши стартиране" или "Винаги разрешавай стартиране".
  1534.  
  1535. msgID_ROOTKITDiagnosis=Програмата се държи като Rootkit
  1536. msgID_ROOTKITMemo=По време на стартиране на програмата a-squared откри подозрително вредно поведение. Диагностицираното поведение е подобно като на Rootkit. Прорамата използва скрит процес. Тази техника обикновено се използва от Rootkit приложенията. Ако не сте стартирали тази програма, тогава е добра идея да прекратите програмата и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е тази програма и сте сигурни, че е безопасна, тогава изберете опцията "Разреши стартиране" или "Винаги разрешавай стартиране".
  1537.  
  1538. msgID_BROWSERSETTINGSDiagnosis=Програмата се опитва да промени настройките на браузъра
  1539. msgID_BROWSERSETTINGSMemo=По време на стартиране на програмата a-squared откри подозрително вредно поведение. Програмата се опитва да промени настройките на браузъра. HiJacker-ите на браузърите често се опиват да променят настройките, за да ви пренасочват към вредни сайтове. Ако не сте стартирали тази програма, тогава е добра идея да прекратите програмата и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е тази програма и сте сигурни, че е безопасна, тогава изберете опцията "Разреши стартиране" или "Винаги разрешавай стартиране".
  1540.  
  1541. msgID_DEBUGGERDiagnosis=Програмата се опитва да инсталира наблюдател на системата
  1542. msgID_DEBUGGERMemo=По време на стартиране на програмата a-squared откри подозрително вредно поведение. Програмата се опитва да инсталира наблюдател (debugger) на системата. Тази техника е създадена за да помогне на разработчиците да откриват бъгове в софтуера си. Но Malware приложенията използват тази техника, за да деактивират програмите за сигурност, както и други програми. Ако не сте стартирали тази програма, тогава е добра идея да прекратите програмата и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е тази програма и сте сигурни, че е безопасна, тогава изберете опцията "Разреши стартиране" или "Винаги разрешавай стартиране".
  1543.  
  1544. msgID_REMOTECONTROLDiagnosis=Програмата се опитва да симулира активноста на мишка или клавиатура
  1545. msgID_REMOTECONTROLMemo=По време на стартиране на програмата a-squared откри подозрително вредно поведение. Програмата се опитва да симулира движение на мишката и щракания или активност на клавиатурата. Malware приложенията използват тази техника, за да деактивират или контролират програмите за сигурност или други програми. Ако не сте стартирали тази програма, тогава е добра идея да прекратите програмата и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е тази програма и сте сигурни, че е безопасна, тогава изберете опцията "Разреши стартиране" или "Винаги разрешавай стартиране".
  1546.  
  1547. msgUnknowMemo=Malware-IDS системата откри ново, непознато поведение. Моля свържете се с екипа по поддръжка, за да откриете какво не е наред с инсталацията на тази програма.
  1548.  
  1549.  
  1550. msgMenuItem1=Център по Сигурността
  1551. msgMenuItem2=Правила за приложения
  1552. msgMenuItem3=Настройки на защитата
  1553. msgMenuItem4=Провери РС-то
  1554. msgMenuItem5=HiJackFree
  1555. msgMenuItem6=Обнови сега
  1556. msgMenuItem7=Изключи защитата
  1557. msgMenuItem8=Правила за бисквитки
  1558. msgMenuItem9=Правило за хоста
  1559.  
  1560. msgUpdateConfused=Възникна грешка при опита за обновяване.
  1561. msgUpdateCompleted=Обновяването завърши успешно.
  1562. msgClose=Затвори
  1563. msgNews=a-squared новини
  1564. msgRestartRequired=За да завършите процеса на обновяване, трябва да рестартирате вашият компютър.
  1565. msgClose=Затвори
  1566. msgRestart=Рестартирай компютъра
  1567. msgRestartApp=Рестартирай a-squared
  1568.  
  1569. gridSelectLicenseType0=30 дневен триал
  1570. gridSelectLicenseType1=Лиценз за пълната версия
  1571.  
  1572. msgSignaturesUpdated=Обновяванията бяха успешно инсталирани. В момента използвате %d дефиниции за постоянна защита.
  1573. msgUpdateNotify=a-squared обновяване
  1574. msgTrialEpired=Вашият временен(триал) лиценз е изтекъл. Желаете ли да закупите пълен лиценз сега?
  1575. msgUserNonExistent=Вашето потребителско име е невалидно. Желаете ли повече информация за този проблем?
  1576. msgWrongPassword=Вашата парола е невалидна. Желаете ли повече информация за този проблем?
  1577. msgDataError=Грешка при процедирането. Желаете ли повече информация за този проблем?
  1578. msgLicenseExpired=Този лиценз е изтекъл. Желаете ли да си закупите пълен лиценз сега
  1579.  
  1580. msgYes=Да
  1581. msgNo=Не
  1582.  
  1583. msgGuardExit=Наистина ли желаете да изключите постоянната защита на a-squared Anti-Malware? Ако изберете да излезете, компютърът ви ще остане незащитен.
  1584.  
  1585. [Alert]
  1586.  
  1587. labCaption=a-squared Anti-Malware %s - Тревога
  1588. labDetails=Детайли
  1589. labMean=Какво означава това?
  1590. labFileName=Име на файла:
  1591. labDiagnosis=Диагностика:
  1592. labAlert=ТРЕВОГА!
  1593. labWhatWant=Какво искате да предприемете?
  1594. labSuggestion=Предложение:
  1595.  
  1596. rbtnAllow=Разреши стартирането
  1597. rbtnAlwaysAllow=Винаги позволявай на програмата
  1598. rbtnAllowBehavior=Позволи само това поведение
  1599. rbtnDeny=Блокирай
  1600. rbtnBlock=Блокирай поведението
  1601. rbtnAlwaysDeny=Винаги блокирай този програма
  1602. rbtnQuarantine=Постави под карантина
  1603. rbtnExclude=Изключи от защитата
  1604. chkCreateRule=Създай правило за това решение
  1605. labOr=или
  1606.  
  1607. btnOk=Добре
  1608. lnkDetails=Подробности
  1609. lnkAdvancedEdit=Подробни настройки
  1610.  
  1611. msgUpdateRule=Обнови съществуващото правило
  1612. msgRemoveRule=Премахни правилото
  1613. msgAcceptCookie=Приеми бисквитката
  1614. msgBlockCookie=Блокирай бисквитката
  1615. msgAlwaysAcceptCookie=Винаги приемай бисквитката
  1616. msgAlwaysBlockCookie=Винаги блокирай бисквитката
  1617. msgQuarantineCookie=Постави под карантина
  1618. msgAcceptChange=Приеми промяната
  1619. msgDenyChange=Откажи промяната
  1620. msgAllowed=Разрешено
  1621. msgDenied=Блокирано
  1622. msgMonitored=Наблюдавано
  1623. msgUnsure=Не се знае
  1624. msgTryingToRequest=Свързване със сървъра за предложения
  1625. msgNoAvailable=Не е достъпно
  1626. msgNoSuggestionAvailable=Няма възможни предложениея
  1627. labCommunityDisabled=Исканията към общността са изключени:
  1628. lnkEnable=включи
  1629. rbtnUpdateRule=Обнови съществуващо правило
  1630. rbtnRemoveRule=Премахни правило
  1631. msgExcluded=Изключено
  1632. msgRulesSet=Правило:
  1633. msgDeny=Блокиран
  1634. msgExclude=Изключен
  1635. msgMonitor=Наблюдаван
  1636.  
  1637. labFileInformation=Информация за файла
  1638.  
  1639. chkQuarantine=Карантина
  1640. msgInfo=Информация
  1641. msgDetails=Детайли
  1642.  
  1643. msgFileproperties=Свойства на файла:
  1644. msgFilename=Има на файла:
  1645. msgFilepath=Път до файла:
  1646. msgDescription=Описание:
  1647. msgCompany=Компания:
  1648. msgVersion=Версия:
  1649. msgCopyright=Copyright:
  1650. msgProcessdetails=Детайли за процеса:
  1651. msgRunasservice=Стартиран като услуга:
  1652. msgStartedbyautorun=Стартиран чрез авто старта:
  1653. msgStrYes=Да
  1654. msgStrNo=Не
  1655. msgLoadedModules=Заредени модули:
  1656. msginfoNotAvailable=Няма достъпна информация
  1657.  
  1658. msgID_SERVICE=Инсталирай услуги и драйвери
  1659. msgID_STARTUP=Модифициране на авто старта
  1660. msgID_INJECT=Инжектира код в други приложения
  1661. msgID_BACKDOOR=Поведение на задна врата (Backdoor)
  1662. msgID_SPYWARE=Поведение като Spyware
  1663. msgID_HIJACKER=Поведение на Hijacker
  1664. msgID_WORM=Поведение наподобяващо Червей
  1665. msgID_DIALER=Поведение на Dialer
  1666. msgID_KEYLOGGER=Поведение на Keylogger
  1667. msgID_DOWNLOADER=Поведение на Trojan downloader
  1668. msgID_HOSTS=Промяна на Хост файла
  1669. msgID_HIDDENINSTALL=Инсталира нещо незабелязано
  1670. msgID_VIRUS=Промяна (patch) на друг изпълним файл
  1671. msgID_ROOTKIT=Използва скрити (Rootkit) процеси
  1672. msgID_BROWSERSETTINGS=Промяна на настрЙКИтЕݐРбраузъра
  1673. msgID_DEBUGGER=Регистрация на debugger в системата
  1674. msgID_REMOTECONTROL=Симулира поедение на клавиатурата и/или мишката
  1675. msgID_PARANOID=Подозрителна струкÑАݐРфайла
  1676.  
  1677.  
  1678. [File details]
  1679. labCaption=Детайли за файла
  1680.  
  1681. btnCopy=Копиране
  1682. btnClose=Затвори
  1683.  
  1684. msgFileproperties=Свойства на файла:
  1685. msgFilename=Име на файла:
  1686. msgFilepath=Път към файла:
  1687. msgDescription=Описание:
  1688. msgCompany=Компания:
  1689. msgVersion=Версия:
  1690. msgCopyright=Copyright:
  1691. msgProcessdetails=Детайл за процеса:
  1692. msgRunasservice=Стартиран като услуга:
  1693. msgStartedbyautorun=Стартиране от авто старт:
  1694. msgStrYes=Да
  1695. msgStrNo=Не
  1696. msgLoadedModules=Заредени модули:
  1697. msginfoNotAvailable=Няма достъпна информация
  1698.  
  1699.  
  1700. [Alert Host]
  1701.  
  1702. labDetails=Детайли
  1703. labDescriptionDetails=Беше направен опит за връзка към възможно опасен хост.
  1704. labFileName=Има на файла:
  1705. labHostname=Има на хоста:
  1706. labMean=Какво означава това?
  1707. labWhatWant=Какво желаете да направите?
  1708.  
  1709. rbtnConnectAnyWay=Свържи се въпреки това
  1710. rbtnBlockHost=Блокирай хоста
  1711.  
  1712. chkCreateRule=Създай правило
  1713.  
  1714. btnAlertHostOk=Добре
  1715. labFileInformation=Повече информация
  1716.  
  1717.  
  1718. msgInfo=Информация
  1719. msgDetails=Детайли
  1720. msgHostTyps_ATS=Тази спецификация на хоста е обозначена за домейни, които се използват за реклами или проследяване.
  1721. msgHostTyps_EMD=Хостове свързани с разпространението на malware. Тази класификация е свързана със сайтове, които се занимават в разпространението на malware (например adware, spyware, trojans и viruses, и др.).
  1722. msgHostTyps_EXP=Хостове свързани с Exploit - възползване от дупки в браузъра или операционната система.
  1723. msgHostTyps_FSA=Хостове свързани с продажбата или разпространението на фалшиви приложения. Тази класификация се отнася за сайтове, които се използват за дистрибуцията на фалшиви приложение за сигурност, като например: SpyHunter, SpyFalcon, SpywareQuake, AdwareAlert и др.
  1724. msgHostTyps_HJK=Хостове свързани с hijack на браузъра или други форми на hijack (услуги на операционната система, връзка, DNS и др.).
  1725. msgHostTyps_PSH=Хостове свързани с Phishing - метод за крадене на пароли или други лични данни, като се използва клонинг на други сайтове.
  1726. msgHostTyps_WRZ=Хостове свързани с продажбата и дистрибуцията на warez (включително, но не само, keygens, серийни номера, кракове и др.).
  1727. msgHostTyps_NC=Хостове, които все още нямат специфична категория, но са свързани с malware или други опасни дейноти.
  1728. msgHostTyps_UserHosts=Хост дефиниран от потребителя
  1729.  
  1730.  
  1731. [Context Menu]
  1732.  
  1733. msgMenu=Провери с a-squared
  1734. msgHelp=Провери всички маркирани папки.
  1735.  
  1736.  
  1737. [Trial Dialog]
  1738.  
  1739. labCaption=a-squared Anti-Malware
  1740. labTrial=a-squared Anti-Malware 30 дневен триал
  1741. labThanks=Благодарим Ви, че избрахте a-squared Anti-Malware да защитава компютъра ви!
  1742. labPeriod=Вашият временен лиценз изтича на:
  1743. labFullVersion=За да можете да използвате уникалната и много силна технология Malware-IDS Системата, след приключване на пробния период ще трябва да си закупите лиценз за пълната версия.
  1744.  
  1745. lnkLearn=Научете повече за a-squared Anti-Malware
  1746.  
  1747. btnContinue=Продължи
  1748. btnEnterLicense=Въведи лиценз
  1749. btnOrderNow=Поръчай сега
  1750.  
  1751. labHeaderSelectLicense=Тук можете да видите всички ваши лицензи прикачени към вашият a-squared акаунт. Моля изберете лиценза, който желаете да използвате на този компютър.
  1752. labSelectLicense=Изберете лиценз:
  1753. labHeaderConvertCouponCode=Ако имате купон с код за пълен лиценз, можете да конвертирате купонния код тук:
  1754.  
  1755. lnkConvertCouponCode=Конвертиране на купонен код
  1756.  
  1757. btnOK=Добре
  1758.  
  1759. labAccountLogin=Вписване в акаунта
  1760. labUser=Потребител:
  1761. labUserEmailAddress=Това винаги е вашият email адрес за a-squared акаунта.
  1762. labCode=Парола:
  1763. labCodePassword=Паролата ви за достъп.
  1764.  
  1765. lnkConnectionSettingsLogIn=Настройки на връзката
  1766. lnkBackToScanSelect=Обратно към триала
  1767.  
  1768. btnLogin=Вписване
  1769.  
  1770. msgExpiredLicense=Този лиценз е изтекъл. Желаете ли да си закупите пълен лиценз сега?
  1771. msgNullList=Нямате активен лиценз. Желаете ли да си закупите пълен лиценз сега?
  1772. msgNotSelectLicense=Моля изберете активен лиценз.
  1773. gridSelectLicenseNumber=Номер
  1774. gridSelectLicenseType=Тип
  1775. gridSelectLicenseStart=Начало
  1776. gridSelectLicenseEnd=Край
  1777. gridSelectLicenseType0=30 дневен триал
  1778. gridSelectLicenseType1=Лиценз за пълната версия
  1779. msgCloseProgram=Затвори a-squared
  1780. msgEndLicense=Край на лиценза
  1781. msgContinue=Продължи
  1782. msgDays=Дни
  1783.  
  1784. labUserDescription=Това винги е вашият имейл адрес за вашият акаунт.
  1785. labCodeDescription=Кодът за достъп до вашият акаунт (парола).
  1786. lnkCreateAccount=Създай акаунт
  1787.  
  1788. labCreateAccount=Създай акаунт
  1789. labCreateAccountDescription=ъздаването на a-squared акаунт е лесно. Въведете вашето име и email адрес и натиснете бутона "Създаване на акаунт". След това на вашият email адрес ще бъде изпратено писмо съдържащо вашето потребителско име и парола.
  1790. labName=Име:
  1791. labEmail=Email:
  1792. lnkCreateAccountConnectionSettings=Настройки на връзката
  1793. lnkBackToAccount=Обратно към акаунта
  1794. btnCreateAccount=Създай акаунт
  1795.  
  1796. labSelectLicenseDescription=Тук можете да видите всички лицензи, които са прикачени към вашият a-squared потребителски акаунт. Изберете лиценза, който желаете да използвате но този компютър.
  1797. labConvertCouponDescription=Ако притежавате купонен код за лиценз за пълната версия, можете да конвертирате този код тук:
  1798. labBackAccount=Обратно към акаунта
  1799.  
  1800.  
  1801. [HiJackFree]
  1802.  
  1803. labCaption=a-squared HiJackFree
  1804. labCloseApplication=-- Затвори --
  1805.  
  1806. labProcesses=Процеси
  1807. labPorts=Портове
  1808. labAutoruns=АвтоСтарт
  1809. labServices=Услуги
  1810. labOthers=Други
  1811. lblTitle=Заглавие:
  1812. lblDescription=Описание:
  1813.  
  1814. //ProcessesTasksFrame and PortsTasksFrame
  1815.  
  1816. lblProperties=Свойства на файла
  1817. lblPriority=Приоритет:
  1818. lblKillProcess=Спри процеса:
  1819. lblPrintList=Принтиране
  1820. label1=или
  1821. lblPrintDetails=подробности
  1822. labSaveLogfile=Запази лог файл
  1823.  
  1824. msgPrintList=Принтирай списъка
  1825. msgDetails=Детайли
  1826. msgHintPrint=Принтирай
  1827. msgHintList=Запази лог файл
  1828.  
  1829. msgItemProcess=Процеси
  1830. msgItemAutoruns=АвтоСтартиране
  1831. msgItemHJT=HJT съвместими
  1832. msgItemXML=XML 
  1833. msgTextFiles=Текстави файлове
  1834. msgLogFiles=Лог файлове
  1835. msgXmlFiles=Xml файлове
  1836. msgSelectSaveReportDestination=Запази файла като
  1837.  
  1838. msgProcesslistsaved=Списък с процеси, запазен на
  1839. msgOn=на
  1840. msgPlatform=Платформа:
  1841. msgpid=pid
  1842. msgFullPath=пълен път до файла
  1843. msgFileVersion=версия на файла
  1844. msgCompanyName=Име на компанията
  1845. msgStartupListReport=Доклад на Списъка за Стартиране
  1846. msgStartupListVersion=Версия на списъка за Стартиране:
  1847. msgStartedFrom=Стартиран от:
  1848. msgDetected=Открит
  1849. msgRunningProcesses=Стартирани процеси:
  1850. msgListingStartupFolders=Списък на Стартирани папки:
  1851. msgShellFoldersStartup=Обвивка на папките за стартиране:
  1852. msgShellFoldersCommonStartup=Shell папки Common Startup:
  1853. msgCheckingWindowsUserInit=Проверка на Windows NT UserInit:
  1854. msgRegistryValueNotFound=Записът в регистъра не е открит
  1855. msgAutorunEntriesFromRegistry=АвтоСтарт записи от регистъра:
  1856. msgFileAssociation=Свързваща връзка на файла за
  1857. msgEnumeratingActiveSetupPaths=Изброяване на активните Setup stub пътища:
  1858. msgScreensaverKey=Обвивка & скрийн сейвър ключ от
  1859. msgIniSectionNotFound=INI секцията не е открита
  1860. msgCheckingEXPLORER=Проверка за инстанции на EXPLORER.EXE:
  1861. msgPresent=ПРИСЪСТВА!
  1862. msgNotPresent=не присъства
  1863. msgVerifyingREGEDIT=Проверка интегритета на REGEDIT.EXE:
  1864. msgfoundIn=открит в
  1865. msgOpenCommandNormal=стартиращата команда е нормална
  1866. msgOpenCommandNotNormal=стартиращата команда НЕ е нормална!
  1867. msgOriginalFilename=Оригиналното име е Добре
  1868. msgFilDdescription=Описание на файла
  1869. msgMISSING=ЛИПСВА!
  1870. msgUnableFileInfo=Не може да се получи информация за файла
  1871. msgRegistryFailed=Проверката на регистъра пропадна!
  1872. msgEnumeratingBHO=Изброяване на помощните обекти на браузъра:
  1873. msgEnumeratingLSP=Изброяване на Winsock LSP файловете:
  1874. msgProtocol=Протокол
  1875. msgEnumeratingServices=Изброяване на Windows NT/2000/XP услугите
  1876. msgEndReport=Край на Доклада
  1877. msgReportGenerated=Доклада е събран на
  1878.  
  1879. msgLogfileHJF=Лог файл на HiJackFree v
  1880. msgScanSaved=Сканирането запазено на
  1881. msgContextMenu=Допълнително контекстно меню:
  1882.  
  1883. cbDeleteFile=Изтрий файла
  1884. cbDeleteReferences=Изтрий препратките
  1885. cbSaveBackup=Запази копие
  1886.  
  1887. btnKillProcess=&Спри процеса
  1888.  
  1889. msgService=Услуга:
  1890. msgProcess=Процес:
  1891. msgDescription=Описание:
  1892. msgStatus=Статус:
  1893. msgFileproperties=Свойства на файла:
  1894. msgLocation=местоположение:
  1895. msgFilename=Име на файла:
  1896. msgFilepath=Път до файла:
  1897. msgCompany=Компания:
  1898. msgAutorun=АвтоСтарт:
  1899. msgVersion=Версия:
  1900. msgCopyright=Права:
  1901. msgProcessdetails=Детайли за процеса:
  1902. msgRunasservice=Стартиран като услуга:
  1903. msgStartedbyautorun=Стартиран чрез АвтоСтарт:
  1904. msgOpenTCPports=Отворени TCP портове:
  1905. msgOpenUDPports=Отворени UDP портове:
  1906. msgWeborLocalDetail=Онлайн информация:
  1907. msgErrorsettingnewpriority=Грешка при задаването на нов приоритет
  1908. msgHiJackFreeProcessesList=HiJack Free: Списък на процеси
  1909. msgHiJackFreePortsList=HiJack Free: Списък на портове
  1910. msgHiJackFreeAutorunslist=HiJack Free: Спикъс на АвтоСтарт
  1911. msgHiJackFreeServicesList=HiJack Free: Списък на услуги:
  1912. msgHiJackFreeExplorerAddOnsList=HiJackFreeServicesList
  1913. msgHiJackFreeLSPProtocolsList=HiJack Free: Списък на LSP Протоколите:
  1914. msgProcesslibraryinformation=Библиотека с информация за процесите:
  1915. msgSystemProcess=Системен процес
  1916. msgServicesList=Списък на услугите:
  1917. msgClSid=Clsid:
  1918. msgType=Тип:
  1919. msgHostDescription=Този хост препраща всички уеб заявки от %s към %s.
  1920. msgGood=Добър
  1921. msgBad=Лош
  1922. msgHintRefresh=Обнови онлайн данните
  1923. msgHintOnlineAnalysis=Онлайн анализиране
  1924. msgHintOptions=Настройки
  1925. msgHintHelp=Помощ
  1926. msgLoadedModules=Заредени модули:
  1927. msgPleaseWait=Моля изчакайте...
  1928. msgAnalysis=Публикуване на данни за анализиране
  1929. msgInternetConnection=Проблеми с интернет връзката. Моля проверете вашата интернет връзка и опитайте отново.
  1930. msgStartPtocess=стартирай процеса
  1931. msgStopProcess=спри процеса
  1932. msgPauseProcess=пауза на процеса
  1933. msgReplaceKey=Вече съществува такъв обект. Желаете ли да го замените?
  1934.  
  1935. msgDownloadingInforamtion=Изтегляне на онлайн информацията...
  1936. msgDeleteObjects=Наистина ли желаете да изтриете този обект?
  1937.  
  1938. msgGatheringInformation=събиране на информация
  1939. msgDownloadingIsComple=Изтеглянето приключи
  1940. msgErrorKillProcess=Процесът не може да бъде спрян
  1941. msgStrListening=Слушане
  1942. msgStrState=Състояние
  1943. msgDatFiles=DAT файлове
  1944. msgFileSaved=Копието на Malware-а беше запазено спешно
  1945.  
  1946. gridFilename=Име на файла
  1947. gridMode=Режим
  1948.  
  1949. //AutorunsTasksFrame
  1950.  
  1951. cbAutorun=АвтоСтарт активиран
  1952.  
  1953. lblEditAutorun=Промени АвтоСтарта
  1954. lblDeleteAutorun=Изтрий АвтоСтарта
  1955. lblAddAutorun=Добави нов АвтоСтарт
  1956.  
  1957. //OthersTasksFrame
  1958.  
  1959. lblEditHost=Промени хоста
  1960. lblDeleteHost=Изтрий хоста
  1961. lblAddHost=Добави нов хост
  1962.  
  1963. msglblEditExplorer=Промени допълнението
  1964. msglblDeleteExplorer=Изтрий допълнението
  1965. msglblAddExplorer=Добъви ново допълнение
  1966.  
  1967. msglblEditHost=Промени хоста
  1968. msglblDeleteHost=Изтрий хоста
  1969. msglblAddHost=Добави нов хост
  1970.  
  1971. msglbluninstall=Деинсталирай LSP-то
  1972.  
  1973. msglblInstalActiveX=Инсталирай нов ActiveX
  1974. msglblUninstallActiveX=деинсталирай ActiveX
  1975. msgSystemLSP=Не е възможно премахването на нужни системни LSP-та.
  1976.  
  1977. //ServicesTasksFrame
  1978.  
  1979. lblStartService=Старт
  1980. lblStopService=Стоп
  1981. lblPauseService=Пауза
  1982. lblRestartService=Рестарт
  1983. lblUninstallService=Деинсталирай
  1984. lblIinstallService=Инсталирай
  1985.  
  1986. //msg
  1987.  
  1988. msgExplorer=Explorer Допълнения
  1989. msgIE=IE Тулбарс
  1990. msgExtensions=Добавки към обвивката
  1991. msgHooks=Shell Hooks
  1992. msgBrowser=Помощни обекти на браузъра
  1993. msgLSP=LSP Протоколи
  1994. msgHosts=Хостове
  1995.  
  1996. msgStrNormal=Нормален
  1997. msgStrIdle=Незает
  1998. msgStrHigh=Висок
  1999. msgStrRealTime=Реално Време
  2000. msgStrBelowNormal=Под Нормалното
  2001. msgStrAboveNormal=Над Нормалното
  2002.  
  2003. msginfoNotAvailable=няма информация
  2004.  
  2005. msgStrProvider=Име
  2006. msgStrProtocol=Файл
  2007. msgStrPathLsp=Пътека
  2008. msgStrIP=IP
  2009. msgStrHost=Хост
  2010.  
  2011. msgStrOK = Добре
  2012. msgStrCancel = Отказ
  2013. msgStrYes = Да
  2014. msgStrNo = Не
  2015. msgStrINA = INA
  2016. msgStrUnknown = Непознат
  2017. msgStrServNum =
  2018. msgStrProcNum =
  2019. msgStrParameter = Параметър
  2020. msgStrValue = Стойност
  2021. msgStrName = Име
  2022. msgStrMemory=Памет
  2023. msgStrCPU=CPU
  2024. msgStrLocation = Местоположение
  2025. msgStrRootKey = RootKey
  2026. msgStrSection = Секция
  2027. msgStrProcessID = ID на Процеса
  2028. msgStrProcess = Процес
  2029. msgStrThreads = Нишки
  2030. msgStrPriority = Приоритет
  2031. msgStrVisible = Видим
  2032. msgStrCaption = Име
  2033. msgStrProvider=Име
  2034. msgStrProtocol=Файл
  2035. msgStrPathLsp=Път
  2036. msgStrPort = Порт:
  2037. msgStrProto = Proto:
  2038. msgStrProcess = Процес:
  2039. msgStrAllAutostart = 
  2040. msgStrRegistry =
  2041. msgStrCurrentUser =
  2042. msgStrAllUsers =
  2043. msgStrStartupFiles =
  2044. msgStrAutostartMenu =
  2045. msgStrTricky =
  2046. msgStrWinIni =
  2047. msgStrSystemIni =
  2048. msgStrWininitIni =
  2049. msgStrWinstartIni =
  2050. msgStrAutoexec =
  2051. msgStrConfig =
  2052. msgStrDosstart =
  2053. msgStrAutoexecNT =
  2054. msgStrConfigNT =
  2055. msgStrExplorer =
  2056. msgStrWinlogon =
  2057. msgStrActiveSetup =
  2058. msgStrStaticVxD =
  2059. msgStrDefaultUser =
  2060. msgStrShOpenCmd =
  2061. msgStr16bit =
  2062. msgStrAppInitDLL =
  2063. msgStrLPSProtocol =
  2064. msgStrExplorerAddons =
  2065.  
  2066. msgStrState = Състояние
  2067. msgStrStopped = Спрян
  2068. msgStrStartPending = Стартиращ
  2069. msgStrStopPending = Спиращ
  2070. msgStrRunning = Действащ
  2071. msgStrContinuePending = Продължаване
  2072. msgStrPausePending = Пауза
  2073. msgStrPaused = Пауза
  2074.  
  2075. msgStrStartupType = Тип на стартиране
  2076. msgStrBoot = Буут
  2077. msgStrSystem = Системен
  2078. msgStrAuto = Авто
  2079. msgStrManual = Ръчно
  2080. msgStrDisabled = Спрян
  2081.  
  2082. msgRegistry=Регистър
  2083. msgAllUsers=Всички потребители
  2084. msgRun=Старт
  2085. msgRunOnce=СтартирайВеднъж
  2086. msgRunOnceEx=СтартирайВеднъжEx
  2087. msgRunService=СтартирайВеднъж
  2088. msgRunServiceOnce=СтартирайУслугатаВеднъж
  2089. msgCurrentUser=Текущ потребител
  2090. msgStartupFiles=Стартиращи файлове
  2091. msgAutoStartMenu=АвтоСтарт Меню
  2092. msgTrickyStartups=Лъжливи Стартирания
  2093. msgDefault=.Default
  2094. msgWinLogon=WinLogon
  2095. msgActiveSetup=Активен Setup
  2096. msgShellOpenCommand=Shell Open Command
  2097. msgStaticVxD=Статичен VxD
  2098. msgShellOpen Command=Shell Open Command
  2099. msg16bitVersions=16-битови версии
  2100. msgAppInitDLL=AppInit DLL
  2101. msgOtherTricky=Други лъжливи
  2102. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  2103. msgItemSelectNothing=Деселектирай всичко
  2104.  
  2105. msgUninstallService=Деинсталиране на услугата
  2106. msgStrEnabled=Разрешен
  2107. msgUnknownLSP=Непознат файл в Winsock LSP
  2108. msgTrustedZone=Доверена зона
  2109. msgDomain=Домейн
  2110. msgSearchList=Търси в списъка
  2111. msgLocalService=Локални услуги
  2112. msgNetworkService=Мрежови Услуги
  2113. msgSystemService=Система
  2114. msgAutomaticRefreshActivation=Опреснявай онлайн информацията автоматично
  2115. msgAutomaticRefreshDiactivation=Не опреснявай онлайн информацията
  2116. msgNoFilter=Няма филтър
  2117. msgFilterTrustedMSFiles=Филтрирай доверените MS файлове
  2118. msgFilterAllTrustedFiles=Филтрирай всички доверени файлове
  2119. msgFilterAllSignedFiles=Филтрирай всички подписани файлове
  2120. msgStartAutoRefresh=Модулът за установяване на доверието трябва да се свърже с интернет. Желаете ли да включите онлайн опцията сега?
  2121.  
  2122. //Quarantine
  2123.  
  2124. msgLow=Малък
  2125. msgMedium=Среден
  2126. msgHigh=Висок
  2127. msgUnknown=Непознат
  2128.  
  2129. labQuarantine=Карантина
  2130. labQuarantineList=Карантинен списък
  2131. labQuarantineDescription=Използвайте мишката, за да изберете обектите в списъка, след това изберете Възстанови или Изтрий, за да ги възстановите или да ги изтриете завинаги.
  2132.  
  2133. btnRestore=Възстанови
  2134. btnDelete=Изтрий
  2135. btnAddFile=Добави файл
  2136. btnSubmitFiles=Изпрати файл
  2137. btnSaveCopy=Запази копие
  2138.  
  2139. gridDate=Дата
  2140. gridInfection=Зараза
  2141. gridRiskLevel=Рисково ниво
  2142. gridSource=Източник
  2143.  
  2144. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  2145. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  2146. msgItemInvert=Обърни
  2147. msgFileSaved=Malware копието беше запазено успешно
  2148.  
  2149. [Print Txt]
  2150.  
  2151. btnPrint=Принтирай
  2152. btnClose=Затвори
  2153. btnSave=Запази
  2154.  
  2155. msgmiFile=&Файл
  2156. msgmiFont=&Шрифт
  2157. msgmiSetup=&Настройка на страницата
  2158. msgmiCautare=&Намери
  2159. msgmiSalvaretxt=&Запази *.txt
  2160. msgmiTerminat=Изход
  2161.  
  2162. [Add/Edit Program]
  2163.  
  2164. labCaption=Добави/Промени Програма
  2165.  
  2166. lblRootKey=Root ключ:
  2167. lblName=Име:
  2168. lblProgLocation=Локализация на програмата:
  2169. lblRegSection=АвтоСтарт секция:
  2170.  
  2171. bbtnOK=Добре
  2172. bbtnCancel=Отмени
  2173.  
  2174. [Add/Edit other Program]
  2175.  
  2176. labCaption=Добави/Промени Програма
  2177.  
  2178. lblRootKey=Root ключ:
  2179. lblName=Име:
  2180. lblProgLocation=Локализация на програмата:
  2181. lblRegSection=АвтоСтарт секция:
  2182.  
  2183. bbtnOK=Добре
  2184. bbtnCancel=Отказ
  2185.  
  2186. msgFillAllFields=Моля попълнете всички полета, за да продължите.
  2187. msgSelectFileDestination=Изберете стартиращ файл
  2188. msgExeFiles=Стартиращ файл
  2189.  
  2190. [HiJack Settings]
  2191.  
  2192. labLanguage=Език
  2193. labCaption=HiJackFree настрайки
  2194. labConnectionSettings=Настройки на връзката
  2195. labUpdateSettingsCaption=Настройки на обновяването
  2196. labCloseApplication=-- Затвори --
  2197. labCloseDialog=-- Затвори --
  2198.  
  2199. labProxyDescription=Моля въведете вашите настройки за връзка със сървъра
  2200. labProxyServerName=Прокси сървър:
  2201. labProxyServerPort=Порт:
  2202. labProxyUserName=Потребител:
  2203. labProxyUserPassword=Парола:
  2204.  
  2205. labConfigureSettingsUpdater=Конфигурирайте главните настройки на обновяването:
  2206. labInstallHelp=Отбележете тук, ако желаете да бъдат изтеглени помощните файлове на a-squared. Изтеглянето може да удължи времето за обновяване.
  2207. labInstallAdditionalLanguages=Отбележете тук, ако желаете да изтеглите допълнителна езикова поддръжка.
  2208. labInstallBetaUpdates=Отбележете тук, ако желаете винаги да имате последната БЕТА версия на програмата.
  2209. labAutomaticupdating=Отбележете тук, ако желаете онлайн информацията да се обновява автоматично.
  2210. labGeneralSettings=Основни настройки
  2211.  
  2212. lnkConnectionSettings=Насройки на връзката
  2213. lnkUpdateSettingsBack=Обратно към основните настройки
  2214.  
  2215. tabGeneral=Основни
  2216. tabUpdate=Обновяване
  2217.  
  2218. chkUseProxy=Използвай прокси сървър
  2219. chkAuthentication=Изисква си ауторизация
  2220. chkAutomaticRefresh=Обновявай онлайн информацията автоматично
  2221. chkInstallHelp=Инсталиране на програмната помощ
  2222. chkInstallAdditionalLanguages=Инсталиране на допълнителни езици
  2223. chkInstallBetaUpdates=Инсталиране на БЕТА обновявания
  2224.  
  2225. btnOK=Добре
  2226. btnCancel=Отказ
  2227. btnUpdate=Обнови
  2228. btnProxiApply=Приложи
  2229.  
  2230. msgConnectionSettings-0=Вашите настройки са грешни. Моля въведете правилната информация.
  2231.  
  2232. [a-squared free]
  2233.  
  2234. labCaption=a-squared Free %s
  2235. labSecurityStatus=Статус
  2236. labScanPC=Провери PC-то
  2237. labQuarantine=Карантина
  2238. labHelp=Помощ
  2239. labCloseApplication=-- Затвори --
  2240.  
  2241. //Security Status
  2242. labMalwareScanner=Malware-Скенер
  2243. labLastMalwareScan=Последна проверка:
  2244. labDetectedObjects=Общо открити обекти:
  2245. labAntiMalware=a-squared Free
  2246. labLastUpdate=Последно обновяване:
  2247. labVersion=Версия:
  2248. labMalwareSignatures=Malware дефиниции:
  2249. labLicenseExpires=Лиценз:
  2250. labOnline=a-squared онлайн:
  2251. labNews=a-squared новини:
  2252. labTip=Предложение: a-squared Anti-Malware
  2253. labTipDescription=Опитайте безплатно 30 дневната trial версия на a-squared Anti-Malware днес, за да се убедите в ефективността на нашия софтуер!
  2254. lnkDownloadTrial=Изтегли Trial! 
  2255. lnkOrderOnline=Поръчай Онлайн - само $ 39.95!
  2256.  
  2257. lnkHomepage=a-squared онлайн
  2258. lnkCenter=Поддръжка
  2259. lnkForum=Онлайн форум
  2260. lnkArticles=Статий
  2261. lnkSuspectFile=Изпрати файл
  2262. lnkUpdaterSettings=Настройки на обновяването
  2263. lnkOrderNow=Поръчай сега
  2264. lnkEnterLicense=Въведи лицензна информация
  2265. lnkResetCounter=Занули брояча
  2266.  
  2267. btnScanNow=Провери сега
  2268. btnUpdateNow=Обнови сега
  2269.  
  2270. msgNotAdministrator=a-squared трябва да бъде стартиран с администраторски права. Желаете ли да стартирате програмата?
  2271. msgAppRestart=a-squared Free трябва да бъде рестартиран, за да зареди обновените модули. Желаете ли да рестартирате сега?
  2272. msgWantToUpdate=Препоръчително е да обновите програмата преди стартирането на проверка. Желаете ли да я обновите сега?
  2273. msgCloseFireFox=Моля затворете Mozilla Firefox преди да стартирате проверката на бисквитките.
  2274. msgWantToSkanNetWorkDisk=Вие избрахте да проверявате споделени папки от мрежата. За да могат да бъдат проверени Скенерът на a-squared трябва да бъде рестартиран. Желаете ли да продължите?
  2275. msgWantToScanEncrypted=Избрали сте да проверите един или повече криптирани файлове. Скенерът на a-squared трябва да бъде рестартиран, за да извърши проверката. Желаете ли да продължите сега?
  2276.  
  2277. msgFileScan=Проверка на файловете...
  2278. msgCookiesScan=Проверка на бисквитките...
  2279. msgTracesScan=Проверка на следите...
  2280. msgMemoryScan=Проверка на паметта...
  2281. msgScanFinished=Проверката приключи!
  2282.  
  2283. //Quarantine
  2284.  
  2285. msgLow=Малък
  2286. msgMedium=Нормален
  2287. msgHigh=Висок
  2288.  
  2289. labQuarantine=Карантина
  2290. labQuarantineList=Карантинен списък
  2291. labQuarantineDescription=Използвайте мишката, за да изберете обектите в списъка, след това изберете Възстанови или Изтрий, за да ги възстановите или да ги изтриете.
  2292.  
  2293. btnRestore=Възстанови
  2294. btnDelete=Изтрий
  2295. btnSaveCopy=Запази копие
  2296. btnSubmitFiles=Изпрати файл
  2297. btnAddFile=Добави файл
  2298.  
  2299. gridDate=Дата
  2300. gridInfection=Зараза
  2301. gridRiskLevel=Рисково Ниво
  2302. gridSource=Източник
  2303. gridSubmitted=Изпратен
  2304.  
  2305. msgItemSelectAll=Селектирай всички
  2306. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  2307. msgItemInvert=Обърни
  2308. msgAllFiles=Всички файлове
  2309. msgDatFiles=DAT файлове
  2310. msgSaveFileAs=Запази файла като
  2311. msgFileSaved=Malware копието беше успешно запазено
  2312.  
  2313. msgSecurityStatus=Статус
  2314. msgQuarantine=Карантина
  2315. msgConfiguration=Конфигурация
  2316. msgUpdate=Обновяване
  2317. msgNo=Не
  2318.  
  2319. msgEndRestoreQuarantine=Malware копието беше успешно запазено
  2320. msgBackQuarantine=Обратно към Карантината
  2321. msgSelectFolder=Моля изберете папка за запазване на файла
  2322. msgAlreadySubmitted=Избраният файл вече е бил изпратен.
  2323. msgUnknown=Непознат
  2324. msgReScanQuarantune=Ре-Сканирай файловете под карантина
  2325. msgScanning=Scanning: Карантинен файл - %d, Заразен файл - %s
  2326.  
  2327. tabUpdateSettings=Обнови
  2328. tabPermissions=Права
  2329.  
  2330. // Update Settings
  2331.  
  2332. labUpdateSettingsCaption=Настройки на Обновяването
  2333.  
  2334. chkInstallHelp=Инсталиране на програмната помощ
  2335. chkInstallAdditionalLanguages=Инсталирай допълнителни езици
  2336. chkInstallBetaUpdates=Инсталирай БЕТА обновления
  2337. chkSubmitNamesOfMalwares= Изпрати имена на открити Malware обекти
  2338. chkJoinAMNetwork=Присъедини се към Anti-Malware Мрежата
  2339. chkAnalyseModules=Провери версиите на всички програмни модули
  2340.  
  2341. labConfigureSettingsUpdater=Конфигурирайте основните настройки на обновяването:
  2342. labInstallHelp=Отбележете тук, ако желаете да бъдат изтеглени помощните файлове на a-squared. Изтеглянето може да удължи времето за обновяване.
  2343. labInstallAdditionalLanguages=Отбележете тук, ако желаете да изтеглите допълнителна езикова поддръжка.
  2344. labInstallBetaUpdates=Отбележете тук, ако желаете да имате винаги последната БЕТА версия на програмата.
  2345. labSubmitNamesOfMalwares=Отбележете тук, ако желаете да изпратите имената на откритите Malwares обекти на Emsisoft за статистически цели.
  2346. labJoinAMNetwork=Отбележете тук, за да разрешите автоматично изпращане на откритите обекти.
  2347. labAnalyseModules=Отбележете тук, ако искате да проверите версиите на всички модули.
  2348.  
  2349. lnkUpdateSettingsBack=Обратно към Статуса
  2350. lnkConnectionSettings=Настройки на обновяването
  2351.  
  2352. labConfiguration=Конфигурация
  2353. labGeneralSettings=Основни настройки
  2354. labIntegrationDescription=Отбележете тук, ако желаете да проверявате файлове чрез контекстното меню на Windows Explorer.
  2355.  
  2356. chkActivateIntegration=Активирай интеграцията в Експлорера
  2357.  
  2358. // Permissions
  2359.  
  2360. labPermissionSettings=Настройки на правата
  2361. labExecSecurityCenter=Отбележете тук, за да разрешите старта на главното приложение
  2362. labExecScanner=Отбележете тук, за да разрешите стартирането на скенера
  2363. labChangeLanguage=Отбележете тук, за да разрешите промяната на езика
  2364. labEditQuarantinedObj=Отбележете тук, за да разрешите промяна на карантината
  2365. labQuarantineFoundObj=Отбележете тук, за да разрешите поставянето на обекти под карантина
  2366. labDeleteFoundObj=Отбележете тук, за да разрешите изтриването на откритите обекти
  2367.  
  2368. chkExecSecurityCenter=Стартиране на a-squared Free
  2369. chkExecScanner=Стартиране на скенера
  2370. chkChangeLanguage=Промяна на езика
  2371. chkEditQuarantinedObj=Прмяна на карантината
  2372. chkQuarantineFoundObj=Поставяне под карантина
  2373. chkDeleteFoundObj=Изтриване на открити обекти
  2374. chkDomainUserList=Използване на домейн потребители
  2375.  
  2376. msgPleaseWait=Моля изчакайте...
  2377. msgDomainUsers=Събиране на информация от домейн контролера
  2378. msgNoDomainController=В момента няма достъпен домейн контролер.
  2379.  
  2380. // new v4
  2381.  
  2382. btnUpdateViewDetails=Покажи детайли
  2383. btnUpdateDelete=Изтрий
  2384. btnUpdateClear=Изчисти
  2385. btnQuarantineDelete=Изтрий
  2386. btnQuarantineClear=Изчисти
  2387.  
  2388. chkCreateUpdateLog=Активирай дневника на обновяването
  2389. chkCreateQuarantineLog=Активирай дневника на карантината
  2390.  
  2391. labLogs=Дневник
  2392. labHeaderQuarantine=Карантина
  2393. labCleanComputer=Провери PC-то
  2394. labLanguage=Език
  2395. labNewsBack=Назад
  2396. labNewsOlder=По-стари новини
  2397. labQuarantineLogs=Дневник на карантината
  2398. labQuarantineLogsDescription=Тук можете да видите всички записани дейности на карантината.
  2399. labUpdateLogs=Дневник на обновяването
  2400. labUpdateLogsDescription=Тук можете да видите всички записани дейности на обновяването.
  2401. labLogSettings=Дневник
  2402. labLogSettingsDescription=Настройте воденето на дневник за активността тук. Размерът на лог файла може да бъде лимитиран по записи. Ако желаете да няма лимит въведете 0.
  2403. labUpdateStoreLast=Запазено последно
  2404. labUpdateLines=записи
  2405. labQuarantineStoreLast=Запазено последно
  2406. labQuarantineLines=записи
  2407.  
  2408. lnkSaveList=Запази списъкът с карантината
  2409. lnkRestoreFalseDetections=Възстанови фалшивите открития
  2410.  
  2411. msgTerminatedUser=спрян от потребител
  2412. msgConnectionError=Грешка при връзката
  2413. msgCompletedSuccessfully=Обновяването е успешно
  2414. msgNotGetUpdateInformation=не може да се получи информация за обновяването от сървъра
  2415. msgNoModulesDownloading=няма модули за сваляне
  2416. msgGeneralInformation=Обща информация:
  2417. msgStartUpdate=Начало на обновяването:
  2418. msgEndUpdate=Край на обновяването:
  2419. msgElapsedTime=Изминало време:
  2420. msgDetailsInformation=Детайлна информация:
  2421. msgModules=модули
  2422. msgBytes=байта
  2423. msgUpdated=обновен
  2424. msgNotUpdated=не е обновен
  2425. msgQuarantineEvent_2=Премести под Карантина
  2426. msgQuarantineEvent_3=Изтрий заразата
  2427. msgQuarantineEvent_4=Възстанови карантината
  2428. msgQuarantineEvent_5=Премахни от карантина
  2429. msgQuarantineEvent_6=Изпратен
  2430. msgManualUpdate=Ръчно обновяване
  2431. msgAutoUpdate=Авто-Обновяване
  2432. msgConfigurationLogs=Дневник
  2433. msgAdmin=Права
  2434.  
  2435. gridDate=Дата
  2436. gridSource=Източник
  2437. gridEvent=Събитие
  2438. gridInfection=Зараза
  2439. gridStartDate=Старт
  2440. gridEndDate=Край
  2441. gridResult=Резултат
  2442. gridType=Тип
  2443.  
  2444. labUsersPermissions=Права
  2445.  
  2446. labExplorerIntegration=Интеграция с Експлорера
  2447. labQuarantineReScan=Ре-сканиране на карантината
  2448. labReScanQuarantine=Ре-Сканиране на обектите под карантина след всяко онлайн обновяване, за да се възстановят възможни фалшиви тревоги.
  2449.  
  2450. msgWantToReScanQuarantine=Желаете ли да ре-сканирате карантината сега?
  2451. msgGuardSettings=Общо
  2452. msgSilent=Тихо
  2453. msgOnDemand=Ръчно
  2454. msgNoReScan=без ре-сканиране
  2455. msgErrorDelete=не може да бъде изтрито! Моля премахнете защитата срещу запис.
  2456.  
  2457.  
  2458. [Create Account Dialog]
  2459.  
  2460. lnkLearn=Learn more about a-squared Free
  2461. labCaption=Stay informed!
  2462. labTip=Tip: a-squared Newsletter
  2463. labCreateAccountDescription=Запишете се за a-squared Newsletter сега, за да сте винаги усведомени за текущите обновявания и новини за сигурността!
  2464. labSubscribe=Да, желая да бъда вписан в следните категории за a-squared Newsletter:
  2465. labNews=Информация за нови обновявания и продукти (веднъж месечно)
  2466. labSecurityTicker=Нови malware заплахи и методи за тяхното откриване (веднъж седмично)
  2467. labBetaLetter=Новини за тестери на софтуер (изпраща, се когато е необходимо)
  2468. labHelpAndOffers=Препоръки за използване и специални оферти (изпраща, се когато е необходимо)
  2469. labName=Име:
  2470. labEmail=Email:
  2471.  
  2472. btnOk=Добре
  2473. btnCancel=Отказ
  2474.  
  2475. chkNews=a-squared Новини
  2476. chkSecurityTicker=a-squared Security Ticker
  2477. chkBetaLetter=a-squared Бета 
  2478. chkHelpAndOffers=a-squared Помощ и Оферти
  2479. chkDontAsk=Не питай отново
  2480.  
  2481. msgErrorUpdate1btnLogin=Моля въведете вашето име и имейл, за са продължите
  2482. msgStatusUpdate2--1=Не мога да се свържа със сървъра за лиценза. Моля проверете вашата интернет връзка и/или прокси настройки и опитайте отново.
  2483. msgStatusUpdate2-0=Сървърът за лицензите е временно недостъпен, поради технически причини. Моля опитайте отново, по-късно. (Code 0)
  2484. msgStatusUpdate2-1=Вече имате потребителски акаунт с този email адрес. Моля върнете се към началното вписване и натиснете "Забравена парола".
  2485. msgStatusUpdate2-2=Възникна грешка при процедирането. Моля опитайте по-късно или се свържете с екипа по поддръжка.
  2486. msgStatusUpdate2-3=Вашият a-squared потребителски акаунт беше успешно създаден! Моля проверете вашата входяща пощенска кутия за вашата парола.
  2487. msgStatusUpdate2-4=Моля въведете вашето име и email адрес.
  2488. msgStatusUpdate2-5=Еmail адресът, който ваведохте е невалиден.
  2489.  
  2490.  
  2491. [Additional Notes]
  2492. labCaption=Допълнителна информация
  2493.  
  2494. labInformation=Потребителска информация
  2495. labDescription=Моля въведете някаква допълнителна информация за изпратения файл. Ако зададете въпрос, моля попълнете и email адрес за обратна връзка.
  2496. labUserName=Вашето име:
  2497. labEmailAddress=Email адрес:
  2498. labSubmitType=Вид:
  2499.  
  2500. btnSendNow=Изпрати
  2501. btnAdditionalNotesCancel=Отказ
  2502.  
  2503. msgFalseAlert=Фалшива тревога
  2504. msgPossibleMalware=Потенциален Malware
  2505.  
  2506.  
  2507. [Submit File]
  2508.  
  2509. labOnlineUpdate=Изпрати
  2510. labDownloadingUpdates=Изпращане на файл
  2511. labAvailableUpdates=Избраните файлове се изпращат към Anti-Malware Мрежата. Изпращането може да отнеме няколко минути.
  2512.  
  2513. msgNotAllFilesSubmited=Не всички файлове бяха изпратени успешно
  2514. msgDownloadingInformation=Изпращане на файловете към Anti-Malware мрежата...
  2515. msgDownloading=Качване на файла
  2516. msgDonwloadingProgress=%d KB (%d%%) от %d KB изпратени...
  2517. msgUpdateCompleted=Процесът по изпращане на файловете приключи успешно.
  2518. msgUpdateTerminated=Процесът по изпращане на файловете беше прекъснат.
  2519.  
  2520. msgSendingRules=Правила за изпращане на информация към Anti-Malware Мрежата
  2521. msgStatusOk=Добре
  2522. msgParametersError=грешка в параметрите
  2523. msgAuthenticationError=грешка при идентификация
  2524. msgServerError=грешка на сървъра
  2525.  
  2526.  
  2527. [Captcha dialog]
  2528. tbrCaptchaDialog=Изключи a-squared Anti-Malware
  2529. labEnterPassword=Моля въведете кода от снимката
  2530. lnkRefreshPassword=Нов код
  2531.  
  2532. btnOK=Добре
  2533. btnCancel=Отказ
  2534.  
  2535. msgInvalidPassword=Невалиден код. Моля опитайте отново.
  2536. msgGuardExit=Наистина ли желаете да изключите a-squared Anti-Malware? Вашият компютър ще остане незащитен ако направите това.
  2537.  
  2538.  
  2539. [Context Menu Free]
  2540.  
  2541. msgMenu=Провери с a-squared Free
  2542. msgHelp=Провери всички маркирани папки.
  2543.  
  2544. [Anti-Dialer]
  2545.  
  2546. labCaption=a-squared Anti-Dialer %s
  2547. labSecurityStatus=Статус
  2548. labScanPC=Сканирай за Dialers
  2549. labQuarantine=Карантина
  2550. labConfiguration=Настройка
  2551. labHelp=Помощ
  2552. labCloseApplication=-- Затвори --
  2553.  
  2554. //Security Status
  2555. labBackgroundGuard=Постоянна защита 
  2556. labAntiDialerScanner=Anti-Dialer скенер
  2557. labLastAntiDialerScan=Последна Anti-Dialer проверка:
  2558. lnkOnExecutionConfig=настрой
  2559. labDetectedObjects=Общо открити обекти:
  2560. labAntiDialer=a-squared Anti-Dialer
  2561. labLastUpdate=Последно обновяване:
  2562. labVersion=Версия:
  2563. labLicenseExpires=Лиценз:
  2564. labOnline=a-squared онлайн:
  2565. labNews=a-squared новини:
  2566. labTip=Tip: a-squared Anti-Malware
  2567. labTipDescription=Опитайте безплатно 30 дневната trial версия на a-squared Anti-Malware днес, за да се убедите в ефективността на нашия софтуер!
  2568. lnkDownloadTrial=Изтегли пробна версия!
  2569. lnkOrderOnline=Поръчай онлайн - само $2.50 на месец!
  2570. lnkHomepage=a-squared страница
  2571. lnkCenter=Поддръжка
  2572. lnkForum=Онлайн форум
  2573. lnkArticles=Статии
  2574. lnkSuspectFile=Изпрати подозрителен файл
  2575. lnkUpdaterSettings=Настройки на обновяването
  2576. lnkOrderNow=Поръчай сега
  2577. lnkEnterLicense=Въведи информацията за лиценза
  2578. lnkResetCounter=Занули брояча
  2579. btnScanNow=Провери сега
  2580. btnUpdateNow=Обнови сега
  2581.  
  2582. msgNotAdministrator=a-squared трябва да бъде стартиран с администраторски права. Желаете ли да стартирате програмата?
  2583. msgAppRestart=a-squared Anti-Dialer трябва да бъде рестартиран, за да зареди обновените модули. Желаете ли да рестартирате сега?
  2584. msgAntiDialerEnabled=Anti-Dialer защита активирана
  2585. msgAntiDialerDisabled=Anti-Dialer защита деактивирана
  2586. msgEnable=активирай
  2587. msgDisable=деактивирай
  2588. msgNo=Не
  2589. msgWantToUpdate=Препоръчително е да обновите програмата преди стартирането на проверка. Желаете ли да я обновите сега?
  2590.  
  2591. //Scan
  2592. labTitleScanForDialers=Сканирай за Dialers
  2593. labUsingThisFunction=Провери компютъра си за възможни Dialer инфекции. Понякога, легитимно действие на програми се показва като Dialers. Моля не ги премахвайте.
  2594. msgDiagnosisList=Диагностика
  2595. btnSaveReport=Запази доклад
  2596. btnAllowedDialers=Позволи Dialer
  2597. btnQuarantine=Постави под карантина озбраните обекти
  2598. btnScanFolder=Провери папката
  2599. btnAbortScan=Прекрати проверката
  2600. msgPossibleDialer=Възможен Dialer
  2601. msgScanning=Проверка %s ...
  2602. msgDetected=Открити:
  2603. msgDialer=Възможен dialer
  2604. msgRASDialer=Вероятен RAS dialer
  2605. msgTAPIDialer=Вероятен TAPI dialer
  2606. msgCAPIDialer=Вероятен CAPI dialer
  2607. msgCompanyDialer=Файлът съдържа връзка към Dialer компания
  2608. msgErrorScanning=Грешка при сканиране
  2609. labNoDialer=Приключено! Не бяха открити Dialers по време на проверката!
  2610. msgAntiDialerVersion=a-squared Anti-Dialer - Версия
  2611. msgQuarantined=под карантина:
  2612. msgDeleted=изтрити:
  2613. msgProcesses=Процеси:
  2614. msgScanSettings=Настройки на проверката:
  2615. msgScanArchives=Проверка на архиви:
  2616. msgADSScan=ADS Проверка:
  2617. msgObjects=Обекти:
  2618. msgLogMemory=Памет
  2619. msgOn=Вкл
  2620. msgOff=Изкл
  2621. msgSelectSaveReportDestination=Запази докладния файл като
  2622. msgLastUpdated=Последно обновяване:
  2623. msgScanned=Проверени
  2624. msgFound=Иткрити
  2625. msgWantToSkanNetWorkDisk=Избрали сте да проверите един или повече обекти от споделени файлове в мрежата. a-squared Anti-Dialer трябва да бъде рестартиран, за да може да ги провери правилно. Желаете ли да продължите сега?
  2626. msgWantToScanEncrypted=Избрали сте да проверите един или повече криптирани файлове. a-squared Anti-Dialer трябва да бъде рестартиран, за да може да ги провери правилно. Желаете ли да продължите сега?
  2627.  
  2628. //Quarantine
  2629. labQuarantineList=Списък с Карантина
  2630. labQuarantineDescription=Използвайте мишката, за да изберете обектите в списъка, след това изберете Възстанови или Изтрий, за да ги възстановите или да ги изтриете завинаги.
  2631. btnRestore=Възстанови
  2632. btnDelete=Изтрий
  2633. btnAddFile=Добави файл
  2634. btnSaveCopy=Запази копие
  2635. btnSubmitFiles=Изпрати файл
  2636. gridDate=Дата
  2637. gridInfection=Зараза
  2638. gridSource=Източник
  2639. gridFilename=Име на файла
  2640. gridMode=Режим
  2641. gridSubmitted=Изпратен
  2642. msgItemSelectAll=Избери всички
  2643. msgItemSelectNothing=Деселектирай всички
  2644. msgItemInvert=Обърни
  2645. msgSecurityStatus=Статус
  2646. msgQuarantine=Карантина
  2647. msgConfiguration=Настройки
  2648. msgUpdate=Обнови
  2649. msgUser=Потребител
  2650. msgScanStart=Начало на проверката:
  2651. msgScanEnd=Край на проверката:
  2652. msgScanTime=Време на проверката:
  2653. msgFound=Намерени
  2654. msgFiles=Файлове:
  2655. msgTextFiles=Текстови файлове
  2656. msgBackQuarantine=Обратно към Карантината
  2657.  
  2658. //Configuration
  2659. tabAllowedDialers=Позволи Dialer
  2660. btnAddFileAllowedDialers=Добави файл
  2661. btnDeleteFileAllowedDialers=Изтрий файл
  2662. msgFileNameList=Име на файла
  2663. btnAddRule=Добави ново правило
  2664. btnEditRule=Промени правило
  2665. btnRemoveRule=Премахни правило
  2666.  
  2667. tabPreferences=Настройки
  2668.  
  2669. labUpdateSettings=Настройки на обновяването
  2670. labConfigureSettingsUpdater=Конфигурирайте главните настройки на обновяването:
  2671. labInstallHelp=Отбележете тук, ако желаете да бъдат изтеглени помощните файлове на a-squared Anti-Dialer. Изтеглянето може да удължи времето за обновяване.
  2672. labInstallAdditionalLanguages=Отбележете тук, ако желаете да изтеглите допълнителна езикова поддръжка.
  2673. labInstallBetaUpdates=Отбележете тук, ако желаете винаги да имате последната БЕТА версия на програмата.
  2674. labGuardSettings=Настройки на постоянната защита
  2675. abJoinAMNetwork=Отбележете тук, за да разрешите автоматично изпращане на откритите обекти.
  2676.  
  2677. chkInstallHelp=Инсталиране на програмната помощ
  2678. chkInstallAdditionalLanguages=Инсталиране на допълнителни езици
  2679. chkInstallBetaUpdates=Инсталиране на БЕТА обновявания
  2680. chkAutoStartAntiDialer=Автоматично стартиране на a-squared Anti-Dialer при сарта на Windows
  2681. lnkConnectionSettingsUpdate=Настройки на връзката
  2682. chkJoinAMNetwork=Присъедини се към Anti-Malware Мрежата
  2683.  
  2684. //msg
  2685. msgRunWizard=Do you want to run the Security Wizard now?
  2686.  
  2687. [Select Folder]
  2688.  
  2689. labCaption=a-squared
  2690. labAddRemoveFolder=Добави и премахни папки
  2691. labMemoryScan=Проверка на паметта
  2692. labScanSettings=Настройки на проверката
  2693. chkMemoryScan=Провери паметта и процесите за потенциални dialers
  2694. chkScanArchives=Провери архивните файлове (zip, rar, cab)
  2695. chkScanNTFS=Провери в NTFS Alternate Data Streams
  2696. btnAddFolder=Добави папка
  2697. btnRemoveFolder=Премахни папка
  2698. btnOK=Добре
  2699. btnCancel=Отказ
  2700.  
  2701. [Anti-Dialer Wizard]
  2702.  
  2703. labCaption=a-squared Anti-Dialer %s - Съветник по сигурността
  2704. labUpdate=Обнови
  2705. labMenuUpdate=Обнови
  2706. labMenuCleanComputer=Почисти компютъра
  2707. labMenuDialerPrevention=Превенция на Dialer
  2708. labMenuFinished=Приключи!
  2709. labHelp=помощ
  2710. labCloseApplication=-- Затвори --
  2711.  
  2712. helpBox1Caption=Добре Дошли
  2713. helpBox1Text=Добре Дошли.
  2714.  
  2715. //Welcome to the a-squared
  2716. labWelcomeAntiDialer=Добре дошли в съветника по сигурността на a-squared Anti-Dialer!
  2717. labWizardGuides=Този съветник ще ви помогне да настроите a-squared Anti-Dialer и да защитите системата си.
  2718. labClickInstall=Моля натиснете бутона "Напред", за да инсталирате последните обновявания на програмата.
  2719. btnWelcomeNext=Напред
  2720.  
  2721. //Downloading Settings
  2722. labUpdateSettings=Настройки на обновяването
  2723. labConfigureSettingsUpdater=Конфигурирайте главните настройки на обновяването:
  2724. labInstallHelp=Отбележете тук, ако желаете да бъдат изтеглени помощните файлове на a-squared Anti-Dialer. Изтеглянето може да удължи времето за обновяване.
  2725. labInstallAdditionalLanguages=Отбележете тук, ако желаете да изтеглите допълнителна езикова поддръжка.
  2726. labInstallBetaUpdates=Отбележете тук, ако желаете винаги да имате последната БЕТА версия на програмата.
  2727. labGuardSettings=Настройки на постоянната защита
  2728. labJoinAMNetwork=Отбележете тук, за да разрешите автоматично изпращане на откритите обекти.
  2729.  
  2730. chkInstallHelp=Инсталиране на програмната помощ
  2731. chkInstallAdditionalLanguages=Инсталиране на допълнителни езици
  2732. chkInstallBetaUpdates=Инсталиране на БЕТА обновявания
  2733. chkAutoStartAntiDialer=Автоматично стартиране на a-squared Anti-Dialer при сарта на Windows
  2734. chkJoinAMNetwork=Присъедини се към Anti-Malware Мрежата
  2735. lnkConnectionSettingsUpdate=Настройки на връзката
  2736.  
  2737. btnNextSettingsUpdater=Обнови сега
  2738.  
  2739. helpBox2Caption=Настройки на обновяването
  2740. helpBox2Text=Преди да започне процесът на обновяване, моля изберете желаните настройки.[eol][eol]Ако имате слаба интернет връзка е препоръчително да изключите изтеглянето на програмната помощ и допълните езикови поддръжки.[eol][eol]Можете да активирате тези настройки по-късно, ако желаете.[eol][eol]Внимания! БЕТА обновяванията трябва да се изпалзват само от напреднали потребители и никога де не се инсталират на критичн системи! БЕТА компонентите могат да блокират вашият компютър. За тези файлове не може да бъде дадена никаква гаранция.
  2741.  
  2742. //Downloading Updates
  2743. btnCleanComputerNow=Напред
  2744. helpBox3Caption=Изтегляне на обновяванията
  2745. helpBox3Text=Сега вашата инсталация на a-squared Anti-Dialer ще бъде обновена. В зависимост от вашата интернет скорост и количеството на обновявания, процесът на обновяване може да отнеме няколко минути.[eol][eol]Винаги трябва да имате последната достъпна версия на програмата и последните обновявания. 
  2746.  
  2747. //Scan
  2748. labTitleScanForDialers=Сканирай за Dialers
  2749. labUsingThisFunction=Провери компютъра си за възможни Dialer инфекции. Понякога, легитимно действие на програми се показва като Dialers. Моля не ги премахвайте.
  2750. msgDiagnosisList=Диагностика
  2751. btnSaveReport=Запази доклад
  2752. btnAllowedDialers=Позволи Dialer
  2753. btnQuarantine=Постави под карантина избраните обекти
  2754. btnScanFolder=Провери папката
  2755. btnAbortScan=Прекрати проверката
  2756. msgPossibleDialer=Вероятен Dialer
  2757. msgScanning=Проверявам %s ...
  2758. msgFileNameList=Име на файла
  2759. msgDetected=Открит:
  2760. btnScanNext=Напред
  2761. helpBox4Caption=Какво ще бъде проверено?
  2762. helpBox4Text=a-squared Anti-Dialer проверява всички избрани файлове и папки, дали има програма с поведение наподобяващо Dialer. Понякога, легитимно действие на програми се показва като Dialers. Моля не ги премахвайте. Изберете програмата и натиснете бутона "Позволи Dialer", за да избегнете по-нататачни аларми.
  2763. msgDialer=Вероятен dialer
  2764. msgRASDialer=Вероятен RAS dialer
  2765. msgTAPIDialer=Вероятен TAPI dialer
  2766. msgCAPIDialer=Вероятен CAPI dialer
  2767. msgCompanyDialer=Файлът съдържа връзка към Dialer компания
  2768. msgErrorScanning=Грешка при проверка
  2769. labNoDialer=Приключено! Не бяха открити Dialers по време на проверката!
  2770. msgTextFiles=Текстови файлове
  2771. msgNetworkSharesScan=Избрали сте да проверите един или повече файлове, от споделена директория в мрежата, които не могат да бъдат проверени сега. Моля използвайте the a-squared Anti-Dialer, за да ги проверите по-късно.
  2772.  
  2773. //Background guard settings
  2774. labBackgroundGuardSettings=Настройки на постоянната защита
  2775. chkAutomaticallyStart=Стартирай автоматично a-squared Anti-Dialer при старта на Windows.
  2776. chkActivateGuardNow=Активирай постоянната защита на a-squared Anti-Dialer сега
  2777. btnNextGuardSettings=Напред
  2778. helpBox5Caption=Настройки на постоянната защита
  2779. helpBox5Text=Включете постоянната защита при стартиране и сега, за да се зещитите срещу нови Dialer инфекции.
  2780.  
  2781. //Finished
  2782. labCongratulations=Поздравления! Всички необходими части на a-squared Anti-Dialer бяха успешно настроени.
  2783. labScanMyHarddisks=Как мога да проверя моите твърди дискове за Dialers?
  2784. labClickStart=Кликнете на "Start"(Старт), изберете "Programs"(Програми) - "a-squared Anti-Dialer" и стартирайте a-squared Anti-Dialer. Уверете се че всички достъпни обновявания са направени и проверете твърдите си дисткове за Dialers.
  2785. labQuestionBackgroundGuard=Как да разбера, че постоянната защита работи?
  2786. labBackgroundGuard=Постоянната Защита на a-squared Anti-Dialer е активен ако виждате иконата на a-squared Anti-Dialer във вашият системен трей(до часовника). Щракнете с десния бутон на мишката върху тази икона и ще се появи меню с линкове към най-важните части на програмата.
  2787. btnCloseSetupWizard=Изход от съветника
  2788. helpBox6Caption=Настройката приключена
  2789. helpBox6Text=a-squared Anti-Dialer is now ready to protect your computer against Dialers.[eol][eol]Ensure, that the background guard is always active. Otherwise no protection against Dialers is active.
  2790.  
  2791. [Anti-Dialer Guard]
  2792.  
  2793. Caption=a-squared Anti-Dialer %s - Постоянна Защита
  2794. msgID_DIALERDiagnosis=Програмата се държи като Dialer
  2795. msgID_DIALERMemo=По време на стартиране на програмата a-squared Anti-Dialer откри вероятно вредно поведение. Програмата се опитва да установи ваншна връзка, използвайки dialup системата. Ако тази програма не е вашата стандартна програма за достъп до интернет чрез Dial up, тогава е добре да прекратите изпълнението на тази програма и да я поставите под карантина. Ако знаете каква е програмата и сте сигурни, че е безопасна, тогава натиснете бутона "Позволи Dialer" или "Винаги позволявай този Dialer".
  2796.  
  2797. msgMenuItem1=a-squared Anti-Dialer
  2798. msgMenuItem2=Обнови сега
  2799. msgMenuItem3=Провери сега
  2800. msgMenuItem4=Изход
  2801.  
  2802. msgGuardExit=Наистина ли желаете да изключите постоянната защита на a-squared Anti-Dialer? Ако изберете да я изключите, този компютър няма да има активна защита срещу Dialers.
  2803.  
  2804. msgDialer=Вероятен dialer
  2805. msgRASDialer=Вероятен RAS dialer
  2806. msgTAPIDialer=Вероятен TAPI dialer
  2807. msgCAPIDialer=Вероятен CAPI dialer
  2808. msgCompanyDialer=Файлът съдържа връзка към Dialer компани
  2809. msgErrorScanning=Грешка при проверка
  2810.  
  2811. [Alert-Dialer]
  2812.  
  2813. labCaption=a-squared Anti-Dialer %s - Тревога
  2814. labDetails=Детайли
  2815. labMean=Какво означава това?
  2816. labFileName=Име на файла:
  2817. labDiagnosis=Диагностика:
  2818. labAlert=ТРЕВОГА!
  2819. labWhatWant=Какво желаете да направите?
  2820. rbtnAllow=Позволи
  2821. rbtnAlwaysAllow=Винаги позволи този Dialer
  2822. rbtnDeny=Блокирай
  2823. rbtnAlwaysDeny=Винаги блокирай този Dialer
  2824. rbtnQuarantine=Постави програмата под карантина
  2825. labOr=или
  2826. btnOk=Добре
  2827. msgUpdateRule=Обнови съществуващо правило
  2828. msgRemoveRule=Премахни правило
  2829. msgDialer=Вероятен dialer
  2830. msgRASDialer=Вероятен RAS dialer
  2831. msgTAPIDialer=Вероятен TAPI dialer
  2832. msgCAPIDialer=Вероятен CAPI dialerа
  2833. msgCompanyDialer=Файлът съдържа връзка към Dialer компани
  2834. msgErrorScanning=Грешка при проверка
  2835.  
  2836.